< Joba 17 >
1 Ka mueihla he pat tih ka khohnin loh khum coeng, kai hamla coeng tih phuel om coeng.
我的心灵消耗,我的日子灭尽; 坟墓为我预备好了。
2 Ka taengah a omsasaipat pai moenih a? Te dongah amih koek ham khaw ka mik ah rhaeh pai saeh.
真有戏笑我的在我这里, 我眼常见他们惹动我。
3 Kai kah rhikhang he namah hamla khueh laeh. Anih te ulong ka kut dongla a khoom eh?
愿主拿凭据给我,自己为我作保。 在你以外谁肯与我击掌呢?
4 Amih kah lungbuei te lungmingnah lamloh na khoem pah coeng. Te dongah na pomsang sak mahpawh.
因你使他们心不明理, 所以你必不高举他们。
5 Khoyo la a hui a phoe vaengah a ca rhoek mik tah hma coeng.
控告他的朋友、以朋友为可抢夺的, 连他儿女的眼睛也要失明。
6 Kai he pilnam kah a thuidoek la n'khueh tih maelhmai dongkah timthoeihnah la ka om.
神使我作了民中的笑谈; 他们也吐唾沫在我脸上。
7 Ka mik he konoinah neh hmang coeng tih ka pumrho he khokhawn bangla boeih om.
我的眼睛因忧愁昏花; 我的百体好像影儿。
8 Te dongah aka thuem khaw a pong sak tih lailak taengah ommongsitoe a haenghang sak.
正直人因此必惊奇; 无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
9 Tedae aka dueng loh amah longpuei te a tuuk vetih a kut cim khaw a thaa sai ni.
然而,义人要持守所行的道; 手洁的人要力上加力。
10 Amih te boeih na mael sak uh coeng. Na pawk uh to cakhaw nangmih ah hlangcueih ka hmu mahpawh.
至于你们众人,可以再来辩论吧! 你们中间,我找不着一个智慧人。
11 Ka khohnin loh thok coeng. Ka thinko kah kohnek la ka poeknah mawth coeng.
我的日子已经过了; 我的谋算、我心所想望的已经断绝。
12 Khoyin te khothaih la a khueh tih, a hmuep tom te vangnah neh a yoei sak.
他们以黑夜为白昼, 说:亮光近乎黑暗。
13 Saelkhui te ka im bangla ka lamtawn tih, hmaisuep ah ka rhaenghmuen ka saelh. (Sheol )
我若盼望阴间为我的房屋, 若下榻在黑暗中, (Sheol )
14 Vaam taengah, “A pa nang,” ka ti nah tih a rhit taengah, “A nu neh ka ngannu,” ka ti nah coeng.
若对朽坏说:你是我的父; 对虫说:你是我的母亲姊妹;
15 Te dongah menim ka ngaiuepnah tih ka ngaiuepnah he unim aka mae?
这样,我的指望在哪里呢? 我所指望的谁能看见呢?
16 Saelkhui thohka te suntla vetih laipi khuila rhenten n'ael aya?,” a ti. (Sheol )
等到安息在尘土中, 这指望必下到阴间的门闩那里了。 (Sheol )