< Joba 16 >
1 Te phoeiah Job loh a doo tih,
Тогава Иов в отговор рече:
2 “Te bang ol te muep ka yaak coeng. Nangmih boeih kah a hloep khaw thakthaenah ni.
Много такива неща съм слушал; Окаяни утешители сте всички.
3 Khohli ol te a bawtnah om a? Balae tih na doo hamla nang n'huek.
Свършват ли се празните думи? Или що ти дава смелост, та отговаряш?
4 Kai khaw nang bangla ka thui thai ta. Na hinglu te ka hinglu yueng la om koinih olthui neh nangmih te kan sun vetih ka lu lamloh nangmih taengah ka hinghuen van ni.
И аз можех да говоря като вас; Ако беше вашата душа на мястото на моята душа, Можех да натрупам думи против вас И да клатя глава против вас.
5 Ka ka neh nangmih te kan duel lah vetih ka hmuilai kah thaphohnah loh n'hoeptlang mako.
Но аз бих ви подкрепил с устата си, И утехата си от устните ми би олекчила скръбта ви.
6 Ka thui akhaw ka thakkhoeihnah a rhoei moenih. Ka paa koinih kai lamloh metlam a caeh eh?
Ако говоря, болката ми не олеква; И ако мълча, до колко съм по-на покой?
7 Ka hlangboel boeih khaw na pong uh tih ka ngak ngawn coeng.
Но сега Той ме много умори; Ти запусти цялото ми семейство.
8 Kai nan tonga sak khaw laipai la om coeng. Ka laithae khaw ka taengah pai sak tih ka mikhmuh ah n'doo coeng.
Набръчкал си ме в свидетелство против мене; И мършавостта ми се издига срещу мене И заявява в лицето ми.
9 A thintoek loh a baeh tih kai soah a konaeh. Kai taengah a no te a tah coeng. Ka rhal loh kai soah a mik a huel.
Разкъсва ме в гнева Си, и ме мрази; Скърца със зъбите Си против мене; Неприятелят ми остри очите си върху мене.
10 A ka neh kai n'ang thil uh. Kokhahnah neh ka kam han taam uh tih kai taengah huek ha cu uh.
Зяпат против мене с устата си, Удрят ме по челюстта с хулене, Трупат се всички против мене.
11 Pathen loh kai he hlang thae taengla n'det tih halang kut dongla kai m'muek.
Бог ме предаде на неправедния, И ме хвърли в ръцете на нечестивите.
12 Thayoeituipan la ka om vaengah kai m'phae. Ka rhawn ah n'khak tih kai he n'taekyak. Te dongah kai he amah ham kutnoek la m'pai sak coeng.
Бях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел.
13 Ka taengah a lithen rhoek loh m'vael uh tih ka kuel a khoh. Lungma a ti kolla diklai dongah ka hmuet phawt coeng.
Стрелците Му ме обиколиха; Пронизва бъбреците ми, и не щади; Излива жлъчката ми на земята.
14 A puut hman ah a puut loh kai m'va. Hlangrhalh bangla kai taengah cu.
Съсипва ме с удар върху удар; Спуска се върху мене като исполин.
15 Ka vin soah tlamhni ka hui tih ka ki khaw laipi neh ka poelyoe coeng.
Вретище съших върху кожата си, И окалях рога си в пръстта.
16 Ka maelhmai he rhahnah neh nok la nok uh tih ka mikkhu khaw nut coeng.
Лицето ми подпухна от плач, И мрачна сянка има върху клепачите ми,
17 Te cakhaw boethae ka kut ah kuthlahnah om pawt tih ka thangthuinah khaw cil.
Ако и да няма неправда в ръцете ми, И да е чиста молитвата ми.
18 Diklai nang loh ka thii he vuei boeh. Ka pang ol he khaw hmuen om boel saeh.
О земле, не покривай кръвта ми! И за вика ми да няма място за почивка.
19 Vaan ah pataeng kai kah laipai om tih ka hlangcal khaw hmuensang ah om coeng ke.
Ето и сега, свидетелят ми е на небеса, И свидетелството ми във височините.
20 Ka hui khaw Pathen taengah kai kah hmuiyoi la om tih ka mik khaw pha coeng.
Моите приятели ми се присмиват; Но окото ми рони сълзи към Бога,
21 Hlang capa tah hlang ham neh a hui ham Pathen taengah a thui ta.
Дано Той сам защити човека пред Бога. И човешкия син пред ближния му!
22 Kum a tarhing ah ha pawk vetih ka mael voel mueh caehlong ah ka cet pawn ni.
Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна.