< Joba 14 >
1 Huta kah a sak hlang he a khohnin toi tih khoponah khaw hah.
homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
2 Rhaipai bangla phuelh tih a oh uh. Khokhawn bangla yong tih pai voel pawh.
quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
3 Te soah ngawn tah na mik tueng tih kai he na taengkah laitloeknah dongla na khuen.
et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium
4 Rhalawt lamloh a cuem la aka khueh te unim? Pakhat pataeng om pawh.
quis potest facere mundum de inmundo conceptum semine nonne tu qui solus es
5 A khohnin neh a hla taenah khaw namah taengah hangdang. A oltlueh te a oltlueh bangla na saii tih poe thai pawh.
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
6 Anih lamloh vawl mangthong lamtah amah hnin at kutloh bangla a ngaingaih hil toeng saeh.
recede paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius
7 Thing ham tah a vung akhaw ngaiuepnah om pueng. Te dongah koep mikhing vetih a dawn khaw ngoeng mahpawh.
lignum habet spem si praecisum fuerit rursum virescit et rami eius pullulant
8 Diklai khuiah a yung patong mai tih laipi khuiah a ngo duek cakhaw,
si senuerit in terra radix eius et in pulvere emortuus fuerit truncus illius
9 tui bo ah duei vetih thinghloe bangla a pae cawn ni.
ad odorem aquae germinabit et faciet comam quasi cum primum plantatum est
10 Tedae hlang tah duek tih rhaa uh coeng. Hlang he a pal phoeiah tah melam a om.
homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso est
11 Tuitunli lamkah tui khaw khawk dae tuiva loh a khah vaengah tah kak.
quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus arescat
12 Hlang khaw yalh tih thoo voel pawh. Vaan a om pawt due khaw haenghang pawh. Amih te ih kung lamloh haenghang uh mahpawh.
sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo
13 Unim saelkhui ah a paek lah ve? Kai he nan khoem lah vetih na thintoek a mael duela kai nan thuh lah mako. Kai hamla oltlueh na khueh vetih kai nan poek mako. (Sheol )
quis mihi hoc tribuat ut in inferno protegas me ut abscondas me donec pertranseat furor tuus et constituas mihi tempus in quo recorderis mei (Sheol )
14 Hlang he duek koinih hing venim? Kamah kah caempuei hnin boeih he ka thovaelnah a pawk hil ka lamtawn bitni.
putasne mortuus homo rursum vivet cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea
15 Nan khue vaengah kai loh nang te ka doo bitni. Na kut dongkah bibi dongah na moo bitni.
vocabis et ego respondebo tibi operi manuum tuarum porriges dexteram
16 Ka khokan he na tae pawn vetih ka tholhnah khaw na dawn mahpawh.
tu quidem gressus meos dinumerasti sed parces peccatis meis
17 Ka boekoek hnocun khuiah catui a hnah thil tih kai kathaesainah na dah thil bitni.
signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam
18 Tedae Tlang khaw cungku tih moelh. Lungpang pataeng a hmuen lamloh thoeih.
mons cadens defluet et saxum transfertur de loco suo
19 Lungto khaw tui loh a hoh tih a kongnawt loh diklai laipi a yo. Te dongah hlanghing kah ngaiuepnah na pal sak.
lapides excavant aquae et adluvione paulatim terra consumitur et homines ergo similiter perdes
20 Anih te a yoeyah la na khulae tih a hmai a tal la a van daengah anih te na tueih.
roborasti eum paululum ut in perpetuum pertransiret inmutabis faciem eius et emittes eum
21 A ca rhoek a thangpom uh dae a ming moenih. Muei uh cakhaw amih a yakming moenih.
sive nobiles fuerint filii eius sive ignobiles non intelleget
22 Tedae a pumsa tah a taengah tih thak a khoeih tih a hinglu khaw amah hamla nguekcoi,” a ti.
attamen caro eius dum vivet dolebit et anima illius super semet ipso lugebit