< Joba 13 >
1 A cungkuem he ka mik loh a hmuh coeng. Te te Ka hna yaak tih a yakming coeng.
Ziet, dat alles heeft mijn oog gezien, mijn oor gehoord en verstaan.
2 Nangmih kah mingnah bangla kai khaw ka ming tih nangmih kai he nangmih lakah ka toem moenih.
Gelijk gijlieden het weet, weet ik het ook; ik zwicht niet voor u.
3 Tedae kai tah Tlungthang taengah ka thui tih Pathen taengah ka ngaih bangla ka tluung lah sue.
Maar ik zal tot den Almachtige spreken, en ben belust mij te verdedigen voor God.
4 Tedae nangmih ah laithae kap tih nangmih boeih te mueirhol siboei ni.
Want gewisselijk, gij zijt leugenstoffeerders; gij allen zijt nietige medicijnmeesters.
5 U long nim n'ngam sak lah sue? Na ngam uh lah vetih nangmih ham cueihnah la om mako.
Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen.
6 Kai kah toelthamnah hnatun dae lamtah ka hmuilai dongkah tuituknah he hnatung uh.
Hoort toch mijn verdediging, en merkt op de twistingen mijner lippen.
7 Pathen yueng la dumlai na thui uh vetih amah yueng la vuelvaeknah na thui uh aya?
Zult gij voor God onrecht spreken, en zult gij voor Hem bedriegerij spreken?
8 A maelhmai na then sak uh vetih Pathen yueng la na ho uh aya?
Zult gij Zijn aangezicht aannemen? Zult gij voor God twisten?
9 Nangmih te n'khe vetih hlanghing taengkah omsaa bangla a taengah na omsaa uh koinih then aya?
Zal het goed zijn, als Hij u zal onderzoeken? Zult gij met Hem spotten, gelijk men met een mens spot?
10 Yinhnuk ah maelhmai na dan uh koinih a tluung ham khaw nangmih te ni n'tluung eh.
Hij zal u gewisselijk bestraffen, zo gij in het verborgene het aangezicht aanneemt.
11 A boeimang loh nangmih te n'let sak tih amah kah birhihnah loh nangmih soah tla het mahpawt nim?
Zal u niet Zijn hoogheid verschrikken, en Zijn vreze over u vallen?
12 Nangmih poekkoepnah he hmaiphu dongkah banghui, nangmih kah amkhawn khaw amlai amkhawn banghui ni.
Uw gedachtenissen zijn gelijk as, uw hoogten als hoogten van leem.
13 Kai taengah hilphah uh lamtah ka cal mai akhaw kamah taengah mebang khaw thoeng mai saeh.
Houdt stil van mij, opdat ik spreke, en er ga over mij, wat het zij.
14 Balae tih ka saa te ka no dongla ka khueh vetih ka hinglu he ka kut neh ka pom eh.
Waarom zou ik mijn vlees in mijn tanden nemen, en mijn ziel in mijn hand stellen?
15 Kai n'rhaem mai cakhaw amah taengah ka ngaiuep mahpawt nim? Ka longpuei he a mikhmuh ah ka thui pueng ni.
Ziet, zo Hij mij doodde, zou ik niet hopen? Evenwel zal ik mijn wegen voor Zijn aangezicht verdedigen.
16 He khaw kai hamla khangnah la om pai. Lailak tah a mikhmuh la kun mahpawh.
Ook zal Hij mij tot zaligheid zijn; maar een huichelaar zal voor Zijn aangezicht niet komen.
17 Nangmih hna dongkah ka olthui neh ka olhoe he hnatun khaw hnatun mai dae.
Hoort naarstiglijk mijn rede, en mijn aanwijzing met uw oren.
18 Ka tang ni tila ka ming dongah laitloeknah ka tawn coeng he.
Ziet nu, ik heb het recht ordentelijk gesteld; ik weet, dat ik rechtvaardig zal verklaard worden.
19 Kai aka ho te unim? Ka ngam mai laeh vetih ka pal mai mako.
Wie is hij, die met mij twist? Wanneer ik nu zweeg, zo zou ik den geest geven.
20 Kai taengah panit bueng saii boeh, na mikhmuh lamloh ka ying pawt ve.
Alleenlijk doe twee dingen niet met mij; dan zal ik mij van Uw aangezicht niet verbergen.
21 Na kut te kai dong lamloh lakhla sak lamtah na mueirhih neh kai n'let sak boeh.
Doe Uw hand verre van op mij, en Uw verschrikking make mij niet verbaasd.
22 Te phoeiah n'khue lamtah ka doo bitni. Ka thui saeh lamtah kai he n'thuung saeh.
Roep dan, en ik zal antwoorden; of ik zal spreken, en geef mij antwoord.
23 Ka taengkah thaesainah neh tholhnah he meyet nim? Ka boekoeknah neh ka boirhaem lai kai n'tueng lah.
Hoeveel misdaden en zonden heb ik? Maak mijn overtreding en mijn zonden mij bekend.
24 Balae tih na maelhmai na thuh, kai he na taengkah thunkha bangla nan moeh mai.
Waarom verbergt Gij Uw aangezicht, en houdt mij voor Uw vijand?
25 Hawnlae a yawn nim na na sairhing vetih divawt rhae te na hloem eh?
Zult Gij een gedreven blad verbrijzelen, en zult Gij een drogen stoppel vervolgen?
26 Kai taengah khahing te nan daek tih ka camoe thaesainah te kai nan pang sak.
Want Gij schrijft tegen mij bittere dingen; en Gij doet mij erven de misdaden mijner jonkheid.
27 Ka kho he hloong dongah nan buen tih ka caehlong boeih na ngaithuen. Ka kho dongkah khotang ham kha na vuel coeng.
Gij legt ook mijn voeten in den stok, en neemt waar al mijn paden; Gij drukt U in de wortelen mijner voeten,
28 Te khaw keet bangla hmawn tih himbai bangla bungbo loh a caak.
En hij veroudert als een verrotting, als een kleed, dat de mot opeet.