< Joba 12 >
Then Job answered and said:
2 Na pilnam khaw nangmih taengkah cueihnah a duek ham tueng pai.
No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
3 Tedae kai khaw nangmih bangla thinko ka khueh. Nangmih lamloh ka yalh sut moenih. Te dongah u taengah nim he bang a om pawt eh?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Pathen taengah ka pang khaw a hui taengah nueihbu la ka om. A cuemthuek neh a dueng khaw nueihbu la a doo.
I am become a laughing-stock to my friend, —I who call upon God, that he would answer me! The innocent and upright man is held in derision.
5 Mongkawt kah kopoek ah yoethaenah he nueihbu la om tih a kho aka paloe ham a tawn pah bangla om.
To calamity belongeth contempt in the mind of one at ease; It is ready for them that slip with the feet.
6 Rhoelrhak kah dap te dingsuek lah tih, Pathen kah a tlai thil khaw a ciip la om. Te long te a kut dongah Pathen a khuen.
The tents of robbers are in prosperity, And they who provoke God are secure, Who carry their God in their hand.
7 Tedae rhamsa rhoek te dawt laeh lamtah nang n'thuinuet bitni. Vaan kah vaa long khaw nang taengla ha puen bitni.
For ask now the beasts, and they will teach thee; Or the fowls of the air, and they will tell thee;
8 Diklai taengah khaw lolmang lamtah nang n'thuinuet vetih tuitunli kah nga loh nang hamla han tae bitni.
Or speak to the earth, and it will instruct thee; And the fishes of the sea will declare unto thee.
9 He he BOEIPA kut loh a saii tila te boeih khuikah aka ming pawt te unim?
Who among all these doth not know That the hand of Jehovah doeth these things?
10 A kut dongah mulhing boeih kah hinglu neh hlang pumsa boeih kah mueihla khaw om.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind.
11 Lai caak a ten bangla olthui te hna loh a nuemnai moenih a.
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
12 Patong taengah cueihnah om tih khohnin aka sen te a lungcuei om.
With the aged is wisdom, And with length of days is understanding.
13 A taengah cueihnah om tih a taengah thayung thamal, cilsuep neh lungcuei khaw om.
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
14 A koengloeng phoeiah tah thoh uh thai pawt tih hlang te a tlaeng phoeiah tah a ong pa uh thai moenih.
Lo! he pulleth down, and it shall not be rebuilt; He bindeth a man, and he shall not be set loose.
15 Tui te a kueng tih kak coeng ke. Te te a hlah bal tih diklai a khuk.
Lo! he withholdeth the waters, and they are dried up; He sendeth them forth, and they lay waste the earth.
16 Sarhi neh lungming cueihnah khaw amah hut, aka taengphael neh aka palang khaw amah hut.
With him are strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Ol aka uen te khotling la a khuen tih laitloek rhoek te a yan.
He leadeth counsellors away captive, And judges he maketh fools.
18 Manghai rhoek kah thuituennah a ah pah tih amih kah cinghen te hailaem a khih pah.
He looseth the authority of kings, And bindeth their loins with a cord.
19 Khosoih rhoek te khotling la a khuen tih khangmai rhoek khaw a paimaelh.
He leadeth priests away captive, And overthroweth the mighty.
20 A tangnah kah a ka khaw a baeh tih patong rhoek a omih khaw a loh pah.
He removeth speech from the trusty, And taketh away judgment from the elders.
21 Hlangcong rhoek soah nueihbu a hawk tih sokca cihin khaw hlong coeng.
He poureth contempt upon princes, And looseth the girdle of the mighty.
22 Hmaisuep lamkah a dung khaw phoe coeng tih dueknah hlipkhup te vangnah khuila a khuen.
He revealeth deep things out of darkness, And bringeth the shadow of death to light.
23 Namtom te a puel sak phoeiah a milh sak. Namtom te a yaal tih a mawt.
He exalteth nations, and destroyeth them; He enlargeth nations, and leadeth them captive.
24 Diklai pilnam boeilu kah lungbuei a doek pah tih amih te hinghong ah longpuei pawt la kho a hmang sak.
He taketh away the understanding of the great men of the land, And causeth them to wander in a wilderness, where is no path;
25 Vangnah om pawt vaengah hmaisuep a phatuem uh tih yurhui bangla amih te kho a hmang sak.
They grope in the dark without light; He maketh them stagger like a drunken man.