< Joba 11 >
1 Naamathi Zophar loh a doo tih,
Then Zophar the Naamathite replied:
2 “Ol cungkuem te a doo moenih a? Hlang he a hmuilai ngawn tah tang dae ta.
“Should this stream of words go unanswered and such a speaker be vindicated?
3 Na olsai te hlang loh ngam vetih na tamdaeng vaengah a hmaithae mahpawt nim?
Should your babbling put others to silence? Will you scoff without rebuke?
4 Te vaengah, “Ka rhingtuknah he cil tih na mikhmuh ah a caih la ka om,” na ti.
You have said, ‘My doctrine is sound, and I am pure in Your sight.’
5 Nang taengah aka thui la Pathen loh unim dawk a paek tih a hmuilai ong koinih.
But if only God would speak and open His lips against you,
6 Lungming cueihnah he rhaepnit a lo dongah cueihnah olhuep te nang taengah a thui pawn ko. Namah kathaesainah lamloh Pathen loh nang n'hnilh te ming.
and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God exacts from you less than your iniquity deserves.
7 Pathen kah khenah na hmuh tih Tlungthang kah a khuetnah hil na hmuh a?
Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty?
8 Vaan la a sang te metlam na saii eh? Saelkhui lakah a dung te metlam na ming eh? (Sheol )
They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? (Sheol )
9 A himbaidok loh diklai lakah a puet tih tuitunli lakah dangka ngai.
Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 A hil tih a tlaeng tih a tingtun sak phoeiah tah ulong anih a mael sak.
If He comes along to imprison you, or convenes a court, who can stop Him?
11 Amah loh a poeyoek hlang rhoek khaw a ming ngawn dae boethae a hmuh vaengah yakming pawh.
Surely He knows the deceit of men. If He sees iniquity, does He not take note?
12 Tedae tuihong hlang loh hloih koinih kohong marhang neh laak te hlang la a sak khaming.
But a witless man can no more become wise than the colt of a wild donkey can be born a man!
13 Na lungbuei na cikngae tih a taengla na kut na phuel koinih,
As for you, if you direct your heart and lift up your hands to Him,
14 Na kut dongkah boethae te na lakhla tak tih na dap ah dumlai na khueh pawt atah,
if you put away the iniquity in your hand, and allow no injustice to dwell in your tents,
15 A lolhmaih kolla na maelhmai na ludoeng van bitni. Na om vaengah khaw tluektluek na long vetih na rhih om mahpawh.
then indeed you will lift up your face without shame; you will stand firm and unafraid.
16 Nang ham tah thakthaenah te na hnilh vetih tui aka long voelh bangla na poek bitni.
For you will forget your misery, recalling it only as waters gone by.
17 Na khosak khaw khothun lakah sae vetih, a hmuep khaw mincang bangla om ni.
Your life will be brighter than noonday; its darkness will be like the morning.
18 Ngaiuepnah a om dongah na pangtung vetih ngaikhuek la na too phoeiah na yalh bitni.
You will be secure, because there is hope, and you will look around and lie down in safety.
19 Na kol vaengah na lakueng neh na maelhmai muep thae voel mahpawh.
You will lie down without fear, and many will court your favor.
20 Tedae halang kah mik tah kha vetih thuhaelnah khaw amih lamloh bing ni, a ngaiuepnah khaw hinglu polpainah la om ni,” a ti nah.
But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”