< Hebru 10 >

1 Olkhueng tah aka lo ham hno then kah mueihlip la om tih anih te hno taktak kah muei moenih. Kum takuem ah hmueih te amah la a nawn uh dae a soep la phat paan sak thai pawh.
For the law having a shadow of the good things that are coming, not the same substance of the events, with the same sacrifices that are offered continually each year, they are never able to fully perfect those who are approaching.
2 Te koinih hmueih a nawn te bawt tlaih mahpawh. Te dongah vaikhat thothueng neh a cim sak te tholhnah dongah mingcimnah khueh voel mahpawh.
Otherwise would they not have ceased being offered, because of those who worship, once having been cleansed, to have no further conscience of sins?
3 Tedae kum takuem tholh poekkoepnah amih ah aka om te,
But in them is a reminder of sins each year.
4 vaito neh maae thii loh tholh a khoe tloel dongah ni.
For it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 Te dongah Diklai la aka kun loh, “Hmueih neh nawnnah na ngaih moenih. Tedae namah pum te kai ham na hmoel.
Therefore when he comes into the world, he says, Sacrifice and offering thou did not desire, but thou prepared for me a body.
6 Tholh dongah hmaihlutnah khaw na lungtlun uh pawh.
In whole burnt offerings, and for sin thou were not pleased.
7 Te vaengah, 'Ka pawk coeng ne, Pathen na kongaih saii hamla kai kawng te cayol awn dongah a daek,’ ka ti nah.
Then I said, Lo, I come (in the volume of a book it is written about me) to do thy will, O God,
8 A sokah hmueih khaw nawnnah hmaihlutnah khaw tholh kongah na ngaih pawt tih na lungtlun pawh tila ka thui. Te te olkhueng bangla a nawn rhoek ni,” a ti.
saying above, Sacrifice and offering and whole burnt offerings and for sin thou did not desire, nor were thou pleased with things that are offered according to the law.
9 Te phoeiah, “Namah kongaih saii ham ka pawk coeng he,” a ti. Lamhma te a thup daengah ni a pabae te a thoh pai eh.
Then he said, Lo, I come to do thy will, O God. He takes away the first, so that he may establish the second.
10 A kongaih loh Jesuh Khrih kah pum te a nawn bangtlang dongah a ciim la n'om uh.
By which will we are sanctified through the one time offering of the body of Jesus Christ.
11 Te phoeiah khosoih boeih loh hnin takuem pai tih tho a thueng vaengah amah la hmueih a nawn taitu dae te long te tholh a khoe thai moenih.
And indeed every priest stands daily serving and offering the same sacrifices often, which can never take away sins.
12 Tedae amah loh tholhnah yueng vaikhat la hmueih a nawn tih Pathen kah bantang ah kumhal la ngol coeng.
But this man, having offered one sacrifice on behalf of sins forever, sat down at the right hand of God,
13 Te lamkah a tloihsoi ah a rhal te a kho kah khotloeng la a khueh duela a rhing.
waiting henceforth until his enemies are placed a footstool of his feet.
14 Vaikhat la nawnnah lamloh te rhoek te kumhal due rhuemtuet la a ciim sak.
For by one offering he has fully perfected forever those being sanctified.
15 Te dongah Mueihla Cim long khaw mamih taengah a phong.
And the Holy Spirit also testifies to us, after indeed foretelling,
16 Te phoeiah, “He paipi tah te khohnin phoeiah ni amih taengah ka hal eh?,” a ti. Boeipa loh, “Ka olkhueng he amih thinko ah ka paek coeng tih amih kopoek ah ka daek ni.
This is the covenant that I will ordain with them after those days, says the Lord, giving my laws on their hearts, and on their minds I will write them,
17 Te phoeiah amih kah tholh neh olaeknah te ka poek khuep voel mahpawh,” a ti.
and, Their sins and their lawlessness I will, no, not further remember.
18 Amih kah khodawkngainah tah melae? Tholh ham hmueih a om pawt ah.
Now where there is remission of these, there is no more offering for sin.
19 Te dongah, manuca rhoek, Jesuh thii rhang neh hmuencim ah kunnah ham sayalh la om coeng.
Having therefore, brothers, boldness for entrance into the holy things by the blood of Jesus,
20 Tekah hniyan lamloh mamih ham aka hing longpuei thai a ong coeng. Te tah amah pum ni a thui.
which he inaugurated for us, a new and living way through the curtain, that is, his flesh,
21 Te phoeiah Pathen im kah khosoih puei n'khueh uh coeng.
and a great priest over the house of God,
22 Tangnah kah ngaikhueknah dongah thinko oltak neh paan uh sih. A thae la mingcimnah thinko te haek uh sih lamtah pum te tui cil neh tuihlu uh sih.
let us approach with a true heart in full assurance of faith, our hearts sprinkled from an evil conscience, and our body washed in pure water.
23 Ol aka caeng kung te a uepom dongah aka cak ngaiuepnah dongkah olphoei mah pom uh sih.
Let us hold firm the affirmation of the hope unwavering, for he who promised is faithful.
24 Te phoeiah lungnah, bibi then dongah umyanah ham khat neh khat hmat uh thae sih.
And let us examine each other for provocation of love and good works.
25 Mamih kah humtunnah he pakhat kah khosing bangla phap uh boel lamtah hloep uh thae. Heyet khaw khohnin a yoei te boeih na hmuh ngai coeng.
Not forsaking the assembling together of ourselves, as is the habit of some, but exhorting, and so much the more as long as ye see the day approaching.
26 Oltak kah mingnah te n'dang phoeiah mamih he kalthalh la n'tholh he tholh hlah ham hmueih a om moenih.
For when we sin willfully after taking the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
27 Tedae laitloeknah mueirhih neh aka kingkalh te dolh ham aka cai kosi hmai pakhat ni a lamtawnnah coeng.
but a certain fearful expectation of judgment and of fire, a fervor that is going to devour the opposition.
28 Khat khat loh Moses kah olkhueng te a aal vaengah sitlohnah om kolla panit pathum kah laipai neh duek.
Any man who has disregarded the law of Moses dies without mercies from two or three witnesses.
29 Pathen capa aka suntlae rhoek loh tholhphu a thae la muep a yook ham te na poek uh nim. Te nen la a ciim dae, paipi dongah thii te rhalawt la a poek dongah lungvatnah Mueihla ni a hnael.
By how much worse punishment do ye think he will deserve who has trampled the Son of God, and who considered profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and who treated the Spirit of grace contemptuously?
30 “Kutthungnah he kai kah, ka sah bitni,” a ti khaw m'ming. Te phoeiah Boeipa loh a pilnam te lai a tloek pueng ni.
For we know him who said, Vengeance is for me, I will repay, says the Lord. And again, The Lord will judge his people.
31 Aka hing Pathen kut ah cungku te mueirhih la om.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 Te dongah hnukbuet kah a tue te thoelh uh. Te vaengkah loehlangnah muep aka hmuh loh patangnah te ueh uh.
But remember the former days, in which, after being enlightened, ye endured a great contest of sufferings,
33 A ngen vaengah hnaelcoenah neh phacip phabaem neh a yan uh. A ngen vaengah tebang khosa rhoek kah pueipo la na om uh.
partly made a spectacle, both by reviling and afflictions, and partly having become companions of those so treated.
34 Thongtla rhoek te khaw na rhen uh. Nangmih kah khuehtawn te halhkanah neh aka rhawt khaw omngaihnah neh na doe uh. Khuehtawn then neh aka kuei amah a om te na ming uh.
For ye were both compassionate about my bonds, and ye accepted with joy the plundering of your possessions, knowing yourselves to have a superior and an enduring existence in the heavens.
35 Te dongah na sayalhnah te voei uh boeh. Te long te taphu a len a khueh.
Therefore do not throw off your boldness, which has great recompense of reward.
36 Uehnah uh ham he a ngoe. Te daengah ni Pathen kah kongaih aka saii loh olkhueh te na dang uh eh.
For ye have need of perseverance, so that, having done the will of God, ye may receive the promise.
37 Kolkalh pueng ah aka pawk long tah boeih boeih ha pawk vetih koe mahpawh.
For yet a very little while, he who is coming will come, and will not delay.
38 Tedae ka hlang dueng tah tangnah neh hing ni. Te vaengah tonga koinih anih soah ka hinglu loh a lungtlun mahpawh.
But the righteous man will live from faith, and if he should withdraw, my soul is not pleased with him.
39 Mamih tah pocinah ham tonganah pawt tih hinglu dangnah ham tangnah n'khueh uh.
But we are not of retreat for destruction, but of faith for the preservation of the soul.

< Hebru 10 >