< Suencuek 10 >

1 Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
Las siguientes son las genealogías de los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet. Ellos tuvieron hijos después del diluvio.
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Jabán, Tubal, Mésec y Tirás.
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarmá.
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
Los hijos de Jabán: Elisá, Tarsis, Quitín, y Rodanín.
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
Los descendientes de estos ancestros se esparcieron por las áreas costeras, cada grupo con su propio idioma, con sus familias que se convirtieron en diferentes naciones.
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
Los hijos de Cam: Cus, Misrayin, Fut, y Canaán.
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
Cus también fue el padre de Nimrod, quien se destacó como el primer tirano en la tierra.
9 Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
Fue un guerrero que desafió al Señor, y es la razón por la que existe el dicho: “Como Nimrod, un poderoso guerrero que desafió al Señor”.
10 Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
Su reino comenzó en las ciudades de Babel, Erec, Acad, y Calné, todas ellas ubicadas en la tierra de Sinar.
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah te a thoh.
De allí se mudó a Asiria y construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala,
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
y Resén, la cual queda entre Nínive y la gran ciudad de Cala.
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
Misrayin fue el padre de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
los patruseos, los caslujitas y los caftoritas (ancestros de los filisteos).
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
Canaán fue el padre de Sidòn, su primogénito, y de los hititas,
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos,
17 Khivee, Arkit, Sinih,
de los heveos, los araceos, los sineos,
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
los arvadeos, los zemareos y los jamatitas. Luego las tribus de Canaán se esparcieron
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
y el territorio de los caananitas se extendió desde Sidón hasta Guerar y hasta Gaza, luego hacia Sodoma, Gomorra Admá, y Zeboyín, hasta Lasa.
20 Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
Estos fueron los hijos de Cam según sus tribus, idiomas, territorios y nación.
21 A ham Japheth mana, Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw, ca a sak.
Sem, cuyo hermano mayor era Jafet, también tuvo hijos. Sem fue el padre de todos los hijos de Eber.
22 Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, y Harán.
23 Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mas.
24 Arphashad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
Arfaxad fue el padre de Selaj. Y Selaj fue el padre de Éber.
25 Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamó Peleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; y el nombre de su hermano era Joctán.
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadorán, Uzal, Diclá,
28 Obal, Abimael, Sheba,
Obal, Abimael, Sabá,
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoek te Yawktawn kah a ca boeih ni.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
Ellos vivieron en la región entre Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
Estos fueron los hijos de Sem, sus tribus, idiomas, territorios y naciones.
32 He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.
Todas estas fueron las tribus descendientes de los hijos de Noé, según su descendencia y naciones. A partir de estos ancestros se formaron las distintas naciones de la tierra que se expandieron en todo el mundo después del diluvio.

< Suencuek 10 >