< Suencuek 10 >
1 Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
9 Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
10 Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah te a thoh.
de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
20 Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
21 A ham Japheth mana, Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw, ca a sak.
de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
22 Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
23 Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
24 Arphashad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
25 Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
et Aduram et Uzal Decla
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoek te Yawktawn kah a ca boeih ni.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
32 He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.
hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium