< Suencuek 10 >
1 Te phoeiah hekah he tah Noah ca rhoek Shem, Ham, neh Japheth neh tuilii phoeiah amih loh a sak a ca rhoek kah rhuirhong ni.
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
2 Japheth ca rhoek la Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, neh Tiras om.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
3 Te phoeiah Gomer ca rhoek la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah om.
歌篾的儿子是亚实基拿、利法、陀迦玛。
4 Te phoeiah Javan ca rhoek la Elishah, Tarshish, Kittim, neh Dodanim om.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
5 Amih lamkah ni sanglak kah namtom loh amah khohmuen la amah ol neh amah huiko loh amah namtu khuiah rhip a caeh uh.
这些人的后裔将各国的地土、海岛分开居住,各随各的方言、宗族立国。
6 Te phoeiah Ham ca rhoek la Khusah, Mizraim, Put neh Kanaan om.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
7 Te phoeiah Kusah ca rhoek la Seba, Havilah, Sabtah, Raamah neh Sabteka om tih Raamah ca rhoi la Sheba neh Dedan om.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
8 Te phoeiah Kusah loh Nimrod te a sak tih anih te diklai hmankah hlangrhalh lamhmacuek la om.
古实又生宁录,他为世上英雄之首。
9 Anih te BOEIPA mikhmuh ah sayuep hlangrhalh la a om van dongah, “BOEIPA hmai ah sayuep hlangrhalh Nimrod van ni,” a ti.
他在耶和华面前是个英勇的猎户,所以俗语说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎户。”
10 Te dongah anih kah khohmuen a tongnah tah Babylon, Erek, Akkad neh Shinar ram Kalneh ni.
他国的起头是巴别、以力、亚甲、甲尼,都在示拿地。
11 Te khohmuen lamkah Assyria la cet tih Nineveh, Rehobothir, neh Kalah te a thoh.
他从那地出来往亚述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,
12 Te phoeiah Nineveh laklo neh Kalah laklo kah Resen te tah khopuei len la om.
和尼尼微、迦拉中间的利鲜,这就是那大城。
13 Te phoeiah Mizraim loh Ludim khaw, Anamim khaw, Lehabim neh Naptuhim khaw,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
14 Pathrusim neh Philisti lamkah aka lo Kasluhim neh Kapthorim khaw a sak.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
15 Kanaan loh a caming la Sidon phoeiah Kheth,
迦南生长子西顿,又生赫
16 Jebusi, Amori, Girhashi,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
18 Arvadi, Zemari, neh Hamathiti te a sak tih a hnukah Kanaan koca la taekyak uh.
亚瓦底人、洗玛利人、哈马人,后来迦南的诸族分散了。
19 Te phoeiah Kanaani kah khorhi aka om te Sidon lamkah Gerar benkah Gaza due na cet ni. Sodom taengkah Gomorrah, Admah, Zeboim neh Lasha due na cet ni.
迦南的境界是从西顿向基拉耳的路上,直到迦萨,又向所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁的路上,直到拉沙。
20 Hekah he amah khohmuen ah amah namtu kah ol, amah huiko neh aka om Ham ca rhoek ni.
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
21 A ham Japheth mana, Eber ca rhoek boeih kah a napa Shem long khaw, ca a sak.
雅弗的哥哥闪,是希伯子孙之祖,他也生了儿子。
22 Shem koca ah Elam neh Assyria, Arpaxad, Lud neh Aram om.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰。
23 Aram ca rhoek la Uz, Huul, Gether neh Mash om.
亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、玛施。
24 Arphashad long khaw Shelah a sak tih Shelah loh Eber te a sak.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
25 Eber te ca panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat kah a ming te Palak la om tih a mana ming te Yoktawn la om.
希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
26 Yoktawn loh Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
哈多兰、乌萨、德拉、
29 Ophir, Havilah, neh Jobab a sak. Te rhoek te Yawktawn kah a ca boeih ni.
阿斐、哈腓拉、约巴,这都是约坍的儿子。
30 Te dongah Mesha lamkah Sephar khothoeng tlang due na caeh vaengah amih kah tolrhum la om.
他们所住的地方是从米沙直到西发东边的山。
31 Hekah rhoek he amah namtu neh amah khorhi ah amah ol la amah huiko neh aka om Shem ca rhoek ni.
这就是闪的子孙,各随他们的宗族、方言,所住的地土、邦国。
32 He tah amah namtu ah amamih kah rhuirhong la aka om Noah ca rhoek kah a huiko rhoek ni. Te dongah tuilii phoeiah he lamkah ni namtom rhoek loh diklai hmanah a yaal uh.
这些都是挪亚三个儿子的宗族,各随他们的支派立国。洪水以后,他们在地上分为邦国。