< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Los hijos de Zacarías, setecientos sesenta.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Los hijos de Adonikam, seiscientos sesenta y seis.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Los hijos de Jorah, ciento doce.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Los de Netofa, cincuenta y seis.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Los de Anatot, ciento veintiocho.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Los hijos de Quiriat Arim, Chefira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Los varones de Micmas, ciento veintidós.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Los varones de Betel y de Hai, doscientos veintitrés.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, en total ciento treinta y nueve.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
los hijos de Keros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
los hijos de Lebanah, los hijos de Hagabah, los hijos de Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
los hijos de Hagab, los hijos de Shamlai, los hijos de Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
los hijos de Giddel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaiah,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda, los hijos de Gazzam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
los hijos de Uzza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
los hijos de Asna, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
los hijos de Bazluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
los hijos de Neziah, los hijos de Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Hassophereth, los hijos de Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
los hijos de Jaalah, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth Hazzebaim, los hijos de Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Todos los servidores del templo, y los hijos de los servidores de Salomón, fueron trescientos noventa y dos.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Estos fueron los que subieron de Tel Melá, Tel Harsa, Querubín, Addán e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres ni su descendencia, si eran de Israel:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
De los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Hakkoz, y los hijos de Barzilai, que tomó mujer de las hijas de Barzilai Galaadita, y se llamó como ellas.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Estos buscaron su lugar entre los que estaban registrados por genealogía, pero no fueron encontrados; por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más santas hasta que se levantara un sacerdote para servir con Urim y con Tumim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Algunos de los jefes de familia de los padres, cuando llegaron a la casa de Yahvé que está en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente por la casa de Dios para levantarla en su lugar.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Dieron, según su capacidad, para el tesoro de la obra, sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata, y cien vestidos sacerdotales.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Así que los sacerdotes y los levitas, con parte del pueblo, los cantores, los porteros y los servidores del templo, vivían en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.

< Ezra 2 >