< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, -
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
сыновей Вания шестьсот сорок два;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
сыновей Бецая триста двадцать три;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
сыновей Иоры сто двенадцать;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
сыновей Хашума двести двадцать три;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
сыновей Гиббара девяносто пять;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
уроженцев Азмавефа сорок два;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
жителей Михмаса сто двадцать два;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
уроженцев Нево пятьдесят два;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
сыновей Харима триста двадцать;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
сыновей Харима тысяча семнадцать.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, - всего сто тридцать девять.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, -
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
всего - нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем от Израиля ли они:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.