< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.