< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Joras barn, hundre og tolv;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Netofas menn, seks og femti;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Asmavets barn, to og firti;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Nebos barn, to og femti;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Harims barn, tusen og sytten.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.