< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
OR questi [sono] gli uomini della provincia, che ritornarono dalla cattività, d'infra la moltitudine che Nebucadnesar, re di Babilonia, avea menata in cattività in Babilonia; e ritornarono in Gerusalemme ed in Giudea, ciascuno alla sua città.
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
I quali vennero con Zorobabel, Iesua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, [e] Baana. Il numero degli uomini del popolo d'Israele [fu questo: ]
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
I figliuoli di Paros [furono] due mila censettantadue;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
i figliuoli di Sefatia trecensettantadue;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
i figliuoli di Ara settecensettantacinque;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
i figliuoli di Pahat-Moab, [divisi] ne' figliuoli di Iesua, [e] di Ioab, duemila ottocento-dodici;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
i figliuoli di Zattu novecenquarantacinque;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
i figliuoli di Zaccai settecensessanta;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
i figliuoli di Bani seicenquarantadue;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
i figliuoli di Bebai seicenventitrè;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
i figliuoli di Azgad mille dugenventidue;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
i figliuoli di Adonicam seicensessantasei;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
i figliuoli di Bigvai duemila cinquantasei;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
i figliuoli di Adin quattrocencinquantaquattro;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
i figliuoli di Ater, per Ezechia, novantotto;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
i figliuoli di Besai trecenventitrè;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
i figliuoli di Iora centododici;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
i figliuoli di Hasum dugenventitrè;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
i figliuoli di Ghibbar novantacinque;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
i figliuoli di Bet-lehem cenventitrè;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
gli uomini di Netofa cinquantasei;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
gli uomini di Anatot cenventotto;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
gli uomini di Azmavet quarantadue;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
gli uomini di Chiriat-arim, di Chefira, e di Beerot, settecenquarantatrè;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
gli uomini di Rama e di Gheba, seicenventuno;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
gli uomini di Micmas cenventidue;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
gli uomini di Betel e di Ai dugenventitrè;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
i figliuoli di Nebo cinquantadue;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
i figliuoli di Magbis cencinquantasei;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
i figliuoli d'un altro Elam mille dugencinquantaquattro;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
i figliuoli di Harim trecenventi;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
i figliuoli di Lod, di Hadid, e d'Ono, settecenventicinque;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
i figliuoli di Gerico trecenquarantacinque;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
i figliuoli di Senaa tremila seicentrenta.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
De' sacerdoti: i figliuoli di Iedaia, della famiglia di Iesua, novecensettantatrè;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
i figliuoli d'Immer mille cinquantadue;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
i figliuoli di Pashur mille dugenquarantasette;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
i figliuoli di Harim mille diciassette.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
De' Leviti: i figliuoli di Iesua, e di Cadmiel, d'infra i figliuoli di Hodavia, settantaquattro.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
De' cantori: i figliuoli di Asaf, cenventotto.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
De' figliuoli de' portinai: i figliuoli di Sallum, i figliuoli di Ater, i figliuoli di Talmon, i figliuoli di Accub, i figliuoli di Hatita, i figliuoli di Sobai; in tutto centrentanove.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
De' Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
i figliuoli di Cheros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon.
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
I figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Accub,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
i figliuoli di Resin, i figliuoli di Necoda, i figliuoli di Gazam,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Pasea, i figliuoli di Besai,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
i figliuoli di Asna, i figliuoli di Meunim, i figliuoli di Nefusim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
i figliuoli di Bacbuc, i figliuoli di Hacusa, i figliuoli di Harhur,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
i figliuoli di Baslut, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsa, i figliuoli di Barcos,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Tema,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
i figliuoli di Nesia, i figliuoli di Hatifa.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
De' figliuoli de' servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Iaala,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
i figliuoli di Darcon, i figliuoli di Ghiddel,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
i figliuoli di Sefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pocheret-hassebaim, i figliuoli di Ami.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Tutti i Netinei, e i figliuoli de' servi di Salomone[furono] trecennovantadue.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Or costoro vennero di Telmela, [e di] Telharsa, [cioè: ] Cherub, Addan, [ed] Immer, e non poterono dimostrar la casa loro paterna, nè la lor progenie, se [erano] d'Israele;
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
[come anche] i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Necoda, [in numero di] seicencinquantadue.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
E de' figliuoli de' sacerdoti, i figliuoli di Abaia, i figliuoli di Cos, i figliuoli di Barzillai, il quale prese per moglie una delle figliuole di Barzillai Galaadita, e fu nominato del nome loro.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Costoro cercarono i lor nomi fra i rassegnati nelle genealogie; ma non furono trovati; laonde furono appartati dal sacerdozio, come persone non consacrate.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Ed Hattirsata disse loro che non mangiassero delle cose santissime, finchè si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Questa raunanza, tutta insieme, [era di] quarantaduemila trecensessanta;
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
oltre a' lor servi e serve, [in numero di] settemila trecentrentasette, fra i quali [v'erano] dugento cantori e cantatrici.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
I lor cavalli [erano] settecentrentasei, i lor muli dugenquarantacinque,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
i lor cammelli quattrocentrentacinque, gli asini seimila settecenventi.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Ed [alcuni] d'infra i capi delle [famiglie] paterne, quando furono giunti alla Casa del Signore, che [è] in Gerusalemme, fecero una offerta volontaria per la Casa di Dio, per rimetterla in piè.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
[E] diedero nel tesoro della fabbrica, secondo il lor potere, sessantunmila dramme d'oro, e cinquemila mine d'argento, e cento robe da sacerdoti.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
E i sacerdoti e i Leviti, e que' del popolo, e i cantori, e i portinai, e i Netinei, abitarono nelle lor città; tutto Israele eziandio [abitò] nelle sue città.

< Ezra 2 >