< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.