< Ezra 2 >
1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *Q(K)*) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
human Netophah fifty and six
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
human Anathoth hundred twenty and eight
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
human Michmash hundred twenty and two
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *Q(K)*) son: descendant/people Hanan
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *Q(K)*) son: descendant/people (Nephisim *Q(K)*)
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
54 Neziah koca, Hatipha koca.
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their