< Ezra 2 >

1 Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 Mikmash hlang te ya pakul panit.
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 Harim ca rhoek te ya thum pakul.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 Neziah koca, Hatipha koca.
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.

< Ezra 2 >