< Sunglatnah 37 >

1 Bezalel loh rhining thing te thingkawng a yun dong nit ngancawn, a daang dong khat neh tintan, a sang dong khat neh tintan la a saii.
比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
2 Te phoeiah a khui a hman ah sui cilh a ben thil tih a kaep, a kong khaw, sui neh a saii.
里外包上精金,四围镶上金牙边,
3 A kho pali dongah sui kutcaeng pali a hlawn. A vae khat ben ah kutcaeng panit, a vae khat ben ah kutcaeng panit om.
又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。
4 Rhining thing thingpang la a suih tih sui a ben thil.
用皂荚木做两根杠,用金包裹。
5 Thingpang te thingkawng aka kawt ham thingkawng vae kah kutcaeng dongah a rholh.
把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
6 A tlaeng te sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong at tintan la a saii.
用精金做施恩座,长二肘半,宽一肘半。
7 Sui cakben cherubim panit te a saii tih te rhoi te a tlaeng kah a hmoi rhoi ah a ben.
用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头,
8 Thingkawng tlaeng lamloh khat ben a hmoi ah cherubim pakhat neh khat ben a hmoi ah cherubim pakhat tih cherubim te a hmoi ah a hmuicue panit a saii.
这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯接连一块,在施恩座的两头。
9 Cherubim aka om rhoi loh a phae a phuel hang rhoi tih a phae neh thingkawng tlaeng te a khu rhoi. A maelhmai rhoi khaw pakhat loh a manuca taengla mael. Te dongah cherubim kah maelhmai te thingkawng tlaeng soah hum uh.
二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座;基路伯是脸对脸,朝着施恩座。
10 Te phoeiah rhining thing te caboei a yun dong nit neh a daang dong khat, a sang dong khat tintan la a saii.
他用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半,
11 Te te sui cilh a ben thil tih a kaep kah a khopnah khaw sui ni a saii.
又包上精金,四围镶上金牙边。
12 Te ham te a kae a kaep ah kutsom pakhat a khueh tih a kae soah a khopnah te sui neh pin a saii.
桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边,
13 Te ham te sui kutcaeng pali a hlawn tih kutcaeng te a kho pali kah a kil pali ah a buen.
又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。
14 A kae kah voeivang ah caboei aka kawt ham thingpang rholhnah kutcaeng om.
安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
15 Caboei aka kawt ham thingpang te rhining thing a suih tih sui a ben thil.
他用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子;
16 Te phoeiah caboei dongkah hnopai la a bael neh a yakbu khaw, tuisi a doeng vaengah kah a tuisi-am neh tui-um khaw sui cilh lamloh a saii.
又用精金做桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵。
17 Hmaitung la sui cilh cakben neh a saii tih hmaitung kah a kho neh a bunang kong khaw a saii. Te lamloh a paimuem neh a rhaiphuelh om.
他用精金做一个灯台;这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。
18 A vae khat ben lamloh hmaitung kah a kong pathum, a vae khat hmaitung kah a kong pathum neh a kaep lamloh a kong parhuk cawn.
灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
19 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum a saii. Hmaitung lamkah aka cawn a kong parhuk dongah te tlam te a saii.
这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
20 Hmaitung dongah noepai bunang pali khaw rhaimuem rhaiphuelh neh a khueh.
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球有花。
21 A kong panit hmuiah rhaimuem pakhat neh, a kong panit hmuiah rhaimuem pakhat tih a kong parhuk a cawn dongah a kong panit hmui ah rhaimuem pakhat om bal.
灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出的六个枝子都是如此。
22 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te sui cilh a boh neh pakhat la boeih om.
球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。
23 Hmaithoi parhih neh a paitaeh khaw a baelphaih khaw sui cilh ni a saii.
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
24 Te hmaithoi a hnopai boeih te sui cilh talent khat neh a saii.
他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
25 Te phoeiah rhining thing te bo-ul hmueihtuk a yun dong khat, a daang dong khat neh hniboeng la om tih a sang dong nit a ki khaw om.
他用皂荚木做香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角与坛接连一块;
26 Te te sui cilh neh a imphu khaw, a pangbueng phai khaw, a ki khaw a ben thil tih a kaep kah a khopnah te sui a saii.
又用精金把坛的上面与坛的四面并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。
27 Te ham te a khopnah hmui ah sui kutcaeng panit a saii. Te te hmueihtuk aka kawt ham thingpang rholhnah la a vae rhoi ah a buen.
做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
28 Rhining thing te thingpang la a suih tih sui a ben thil.
用皂荚木做杠,用金包裹。
29 Hmuencim kah koelhnah situi neh aka thungnom kutci bangla botui bo-ul cil khaw a saii.
又按做香之法做圣膏油和馨香料的净香。

< Sunglatnah 37 >