< Sunglatnah 25 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
2 Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
3 Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
4 Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
5 Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
6 Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
7 Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
8 Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
9 Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
10 Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
11 Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
12 Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
13 Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
14 A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
15 Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
16 Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
17 A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
18 Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
19 Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
20 Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
21 A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
22 Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
23 Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
24 Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
25 A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
26 Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
27 Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
28 A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
29 Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
30 Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
31 Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
32 Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
33 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
34 Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
35 Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
36 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
37 Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
38 A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
39 He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
40 Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.
Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.