< Sunglatnah 25 >

1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
耶和华晓谕摩西说:
2 Israel ca rhoek te thui pah lamtah hlang boeih lamkah khosaa te kai taengla hang khuen uh saeh. A lungbuei kah a puhlu bangla kai kah khosaa te doe pah.
“你告诉以色列人当为我送礼物来;凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。
3 Khosaa he amih taeng lamkah sui neh cak neh rhohum khaw,
所要收的礼物:就是金、银、铜,
4 Hlampai a thim, daidi, a lingdik khaw, hnitang neh maae mul khaw,
蓝色、紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,
5 Tutal pho thimyum neh saham pho khaw rhining thing khaw,
染红的公羊皮,海狗皮,皂荚木,
6 Botui hmaivang ham neh koelhnah situi ham neh botui bo-ul ham situi khaw.
点灯的油并做膏油和香的香料,
7 Hnisui neh rhangpho dongkah ham oitha lung neh saboi lung khaw coi laeh.
红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。
8 Te phoeiah kai ham rhokso saii uh lamtah a khui ah ka om eh.
又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
9 Kai loh nang boeih kan tueng vanbangla dungtlungim muei neh a hnopai boeih kah muei te khaw saii tangloeng.
制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。”
10 Rhining thing te thingkawng a yun dong nit neh tintan, a daang dong khat neh a tintan, a sang dong khat neh tintan ah saii uh.
“要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
11 Te phoeiah a khui ah sui cilh ben lamtah a hman ah khaw ben. A sokah a kong te a kaep ah sui neh saii pah.
要里外包上精金,四围镶上金牙边。
12 Te phoeiah sui te a kutcaeng pali la hlawn lamtah a kho pali te buen pah. Te vaengah khat ben kah a vae dongah kutcaeng panit, pabae kah a vae dongah kutcaeng panit buen pah.
也要铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。
13 Te phoeiah rhining thing te a cung la saii lamtah sui ben thil.
要用皂荚木做两根杠,用金包裹。
14 A cung te thingkawng vae kah a kutcaeng khuila rholh lamtah te nen te thingkawng kawt saeh.
要把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜。
15 Thingkawng kutcaeng dongah a cung om saeh lamtah te lamloh dul boel saeh.
这杠要常在柜的环内,不可抽出来。
16 Te phoeiah nang taengah kam paek ham laipainah te thingkawng khuiah khueh.
必将我所要赐给你的法版放在柜里。
17 A tlaeng khaw sui cilh neh a yun dong nit tintan neh a daang dong khat tintan ah saii.
要用精金做施恩座,长二肘半,宽一肘半。
18 Sui cakhli te cherubim rhoi la saii bal lamtah te rhoi te thingkawng tlaeng kah a hmoi rhoi ah khueh.
要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。
19 Cherub pakhat te he kah a hmoi ah, cherub pakhat tekhat ben kah a hmoi ah khueh lamtah a tlaeng te a hmoi rhoi ah cherubim te saii pah.
这头做一个基路伯,那头做一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头。
20 Cherubim aka om rhoi loh a phae te a so la phuel saeh lamah a phae neh thingkawng tlaeng soah khu rhoi saeh. Te vaengah pakhat loh a manuca taengah a maelhmai hmaitoh saeh lamtah cherubim maelhmai te tingkawng tlaeng taengah mael saeh.
二基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。
21 A tlaeng te thingkawng soah a so la tloeng lamtah nang taengah olphong kam paek te thingkawng khuiah khueh.
要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐给你的法版放在柜里。
22 Teah te nang kan tuentah vetih Israel ca rhoek ham nang kang uen olphong cungkuem te thingkawng tlaeng so lamkah cherubim rhoi laklo lamloh nang taengah kan thui ni.
我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。”
23 Rhining thing te caboei a yun dong nit, a daang dong khat, a sang dong khat tintan la saii.
“要用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。
24 Te te sui cilh neh ben thil lamtah te ham te a kaepvai kah a kong te sui neh saii pah.
要包上精金,四围镶上金牙边。
25 A kae ham te a kaep ah kutsom pakhat khueh lamtah a kae dongkah a kaep ah a kong te sui neh saii.
桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。
26 Te ham te sui kutcaeng pali saii lamtah kutcaeng te a kho pali dongkah a kil pali ah bang pah.
要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
27 Kutcaeng rhoek te a kae voeivang ah caboei aka kawt ham a cung rholhnah la om saeh.
安环子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
28 A cung te rhining thing saii bal lamtah sui ben thil. Te nen te caboei kawt saeh.
要用皂荚木做两根杠,用金包裹,以便抬桌子。
29 Bael neh yakbu neh tui-um neh tuisi-am khaw saii. Sui cilh neh te rhoek te saii lamtah te rhoek nen te tuisi doeng saeh.
要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶;这都要用精金制作。
30 Ka mikhmuh kah a hmai buh te caboei soah khueh yoeyah.
又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。”
31 Hmaitung te sui cilh cakben neh saii bal. Hmaitung kah a hlit neh, a kong, a bunang, a paimuem khaw saii pah lamtah te lamloh a rhaiphuelh te om saeh.
“要用精金做一个灯台。灯台的座和干与杯、球、花,都要接连一块锤出来。
32 Hmaitung te a kaep lamloh a kong parhuk cawn saeh. A vae khat lamloh hmaitung kong pathum neh a vae pabae lamloh hmaitung a kong pathum cawn saeh.
灯台两旁要杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。
33 A kong pakhat dongah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum, a kong pakhat dongah khaw rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang pathum om saeh lamtah hmaitung lamkah aka cawn aka kong parhuk dongah khaw om tangloeng saeh.
这旁每枝上有三个杯,形状像杏花,有球,有花;那旁每枝上也有三个杯,形状像杏花,有球,有花。从灯台杈出来的六个枝子都是如此。
34 Te dongah hmaitung dongkah rhaimuem rhaiphuelh neh noepai bunang he pali lo saeh.
灯台上有四个杯,形状像杏花,有球,有花。
35 Hmaitung lamloh a kong parhu a thoeng dongah te lamkah a kong rhoi hmuiah rhaimuem pakhat, a kong panit hmui bal ah rhaimuem pakhat, a kong panit hmuiah khaw rhaimuem pakhat om bal saeh.
灯台每两个枝子以下有球与枝子接连一块。灯台出的六个枝子都是如此。
36 Te lamkah a rhaimuem neh a kong te a pum la sui cilh cakben neh pakhat la om saeh.
球和枝子要接连一块,都是一块精金锤出来的。
37 Hmaithoi parhih saii bal lamtah hmaithoi te tok pah. Te vaengah a hmai rhalvang ah khaw tue saeh.
要做灯台的七个灯盏。祭司要点这灯,使灯光对照。
38 A paitaeh neh a baelphaih khaw sui cilh saeh.
灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。
39 He hnopai boeih he amah sui cilh talent khat he saii saeh.
做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
40 Tedae so lamtah tlang ah nang a muei kan tueng bangla saii,” a ti nah.
要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。”

< Sunglatnah 25 >