< Ephisa 6 >
1 Ca rhoek, Boeipa ah na manu na napa te olngai pah. He tah a ol dueng ni.
Vaikai, pakluskite Viešpatyje savo tėvams, nes tai teisinga.
2 Na nu neh na pa te hinyah lah. Te tah olkhueh neh olpaek lamhma la om.
„Gerbk savo tėvą ir motiną“– tai pirmasis įsakymas su pažadu:
3 Te daengah ni nang taengah a then la ha om vetih diklai ah hingsennah na dang eh.
kad tau gerai sektųsi, ir ilgai gyventum žemėje.
4 Pa rhoek long khaw na ca rhoek te a thintoek sak boeh tedae amih te Boeipa kah hlinsainah neh rhalrhingnah dongah cuncah uh.
Ir jūs, tėčiai, nepykdykite savo vaikų, bet puoselėkite juos Viešpaties auklėjimu ir įspėjančiu paraginimu.
5 Sal rhoek, pumsa kah na boei rhoek taengah rhihnah neh olngai uh. Na thinko moeihoeihnah neh thuennah neh Khrih taengkah bangla omuh.
Tarnai, pakluskite tiems, kurie pagal fizinę padėtį yra [jūsų] šeimininkai, su baime ir drebėjimu, neklastinga širdimi, lyg kad Kristui,
6 Mikhmuh dongkah kolopatai rhoek banglam pawt tih hinglu lamloh Pathen kah kongaih aka saii Khrih kah sal rhoek la omuh.
ne dėl akių tarnaudami, lyg žmonėms įsiteikiantys, bet kaip Kristaus tarnai, iš širdies vykdantys Dievo valią,
7 Hlang taengah pawt tih boeipa taengkah bangla lunghoihnah neh salbi uh.
tarnaudami gera valia kaip Viešpačiui, o ne žmonėms,
8 A then khat khat a saii te rhip ming saeh. Sal long khaw, aka loeih long khaw Boeipa taeng lamloh amah la a dang bitni.
žinodami, kad kiekvienas, tiek nelaisvasis, tiek laisvasis, jei jis daro ką gera, tą patį atsiims iš Viešpaties.
9 Boei rhoek nang khaw amah te te amih taengah saii uh. Amih na hihamnah te hlawt laeh. Amih rhoek neh nangmih kah boeipa tah vaan ah om tih a taengah maelhmai sawtnah khueh pawh tite ming uh.
Ir jūs, šeimininkai, tą patį darykite jiems, atsisakydami grasinimo, žinodami, kad ir jūsų Šeimininkas yra danguje ir jis nėra šališkas.
10 A tloihsoi ah boeipa neh a thadueng kah thaomnah dongah thaphoh uh.
Galiausiai, mano broliai, būkite Viešpaties, tai yra, jo galybės jėgos, stiprinami.
11 Rhaithae kah a lungpoek te na mah thai ham atah Pathen kah lungpok haica te bai uh.
Apsirenkite visa Dievo ginkluote, kad pajėgtumėte išstovėti prieš velnio klastas.
12 Thii neh pumsa kah hnueihnah te mamih taengah a om moenih. Tedae boeilu rhoek, saithainah, he yinnah khuikah diklai thaomnah, vaan ah halangnah mueihla ni m'pai thil uh. (aiōn )
Nes mes grumiamės ne prieš kraują ir kūną, bet prieš vyresnybes, prieš valdžias, prieš šio amžiaus tamsybės pasaulinius valdovus, prieš blogio dvasines [jėgas] dangaus srityse. (aiōn )
13 Te dongah Pathen kah lungpok haica te muk uh tangloeng laeh. Te daengah ni khohnin thae vaengah khaw na tungaep thai vetih aka thoeng boeih te na pai thil thai eh.
Todėl pasiimkite visą Dievo ginkluotę, kad pajėgtumėte priešintis blogumu pasižyminčią dieną ir, viską atlikę, išstovėti.
14 Pai uh lamtah oltak neh na pumpu te yen uh. Te phoeiah duengnah rhangpho te bai uh.
Taigi stovėkite susijuosę savo strėnas tiesa ir užsidėję teisumo krūtinšarvį
15 Rhoepnah olthangthen dongkah sikimnah neh na kho te khom uh.
ir apsiavę kojas taikos Evangelijos parengtimi,
16 Te phoeiah tangnah photling te muk uh. Te nen ni rhaithae kah thaltang a rhoh te boeih na thih uh thai eh.
prie viso [to] pasiėmę tikėjimo skydą, kuriuo pajėgsite užgesinti visas ugningas blogojo strėles.
17 Te phoeiah khangnah lumuek neh mueihla cunghang te doe thiluh. Te tah Pathen kah olthui ni.
Pasiimkite ir išgelbėjimo šalmą ir Dvasios kalaviją, kuris yra Dievo žodis,
18 Thangthuinah cungkuem neh rhenbihnah dongah a tue takuem ah Mueihla neh thangthui uh. He ham he khuituknah cungkuem nen khaw, hlangcim boeih ham rhenbihnah nen khaw hak uh.
visokia malda ir maldavimu visuomet melsdamiesi Šventosios Dvasios [valdomi] ir tam tikslui budėdami su visokiu ištvermingumu bei prašymu už visus šventuosius
19 Kai ham khaw thangthuiuh. Te daengah ni ka ka ongnah neh kai taengah olka m'paek vetih olthangthen kah olhuep te sayalh la ka phong thai eh.
ir už mane, kad, savo burną atveriant, man būtų duota ką pasakyti, kad drąsiai duočiau žinoti slėpinį Evangelijos,
20 Te yueng la thirhui neh ka laipai. Te daengah ni a khuiah ka thui a kuek te tah ka sayalh van eh.
kurios labui einu pasiuntinio pareigas grandinėse, kad jos atžvilgiu kalbėčiau drąsiai, kaip privalau.
21 Te daengah ni kai kawng he na ming uh van pueng eh. Ka saii boeih te thintlo manuca neh Boeipa dongah uepom tueihyoeih Tukhiko loh nangmih taengla ham phoe puei bitni.
O, kad ir jūs žinotumėte mano reikalus – ką veikiu –, jums viską duos žinoti Tichikas, mylimas brolis ir ištikimas tarnas Viešpatyje,
22 Amah te ham ni nangmih taengla anih kan tueih. Te daengah ni kaimih kawng te na ming vetih nangmih kah thinko te han hloep eh.
kurį jums pasiunčiau būtent dėl to, kad jūs susipažintumėte su mūsų reikalais, ir jis paguostų jūsų širdis.
23 Pa Pathen neh Boeipa Jesuh Khrih lamkah rhoepnah, tangnah neh lungnah tah manuca rhoek taengah om saeh.
Ramybė [tebūna] broliams ir meilė su tikėjimu nuo Dievo Tėvo ir Viešpaties Jėzaus Kristaus.
24 Lungvatnah tah mamih kah boeipa Jesuh Khrih te a cak la aka lungnah rhoek boeih soah om saeh.
Malonė [tebūna] su visais, kurie negendamume myli mūsų Viešpatį Jėzų Kristų. Amen.