< Ephisa 2 >

1 Nangmih khaw tholhdalhnah neh na tholhnah ah aka duek la na om uh.
You, who were dead in trespasses and in your sins,
2 Hnukbuet ah khaw ta kumhal kah Diklai khosing neh yilh dongkah saithainah boei banglam ni te dongah te na pongpa uh. Althanah kah a ca rhoek te a khuiah mueihla a tueng pah coeng. (aiōn g165)
in which at one time you walked about according to the age of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit which is now working in the sons of disobedience; (aiōn g165)
3 Hnukbuet ah mamih boeih khaw pumsa hoehhamnah neh amih taengah kho n'sak uh. Pumsa neh kopoek kah kongaih te n'saii uh dongah a tloe rhoek kah a coengnah bangla kosi kah ca rhoek la n'om uh.
among whom we all indeed at one time lived in the lusts of our flesh, doing the will of the flesh and of the thoughts, and we were by nature the children of wrath, like the rest also:
4 Tedae rhennah neh kuirhang la aka om Pathen tah a lungnah a cungkuem dongah ni mamih n'lungnah.
but God, being rich in mercy, on account of his great love with which he loved us,
5 Mamih he tholhdalhnah ah duek la aka om rhoek pataeng Khrih neh n'thoh sak tih lungvatnah lamloh khang la na om uh coeng.
created life in us in Christ, who were dead in trespasses, by grace you have been saved,
6 Amah neh n'thoh tih Khrih Jesuh rhangneh vaan ah n'ngoltun sak.
and he has raised you up, and caused you to sit in the heavenlies, in Christ Jesus:
7 Te daengah ni Khrih Jesuh lamloh mamih taengah rhennah neh aka thoeng ham a lungvatnah khuehtawn te a baetawt la kumhal ah a tueng eh. (aiōn g165)
in order that he may show in coming ages the superabounding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Lungvatnah neh tangnah lamloh khang la na om uh coeng. Te te namamih kah moenih Pathen kah kutdoe ni.
For by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
9 Khoboe kah moenih. Te dongah pakhat khaw hoemdam boel saeh.
not of works, in order that no one may boast:
10 Mamih tah Jesuh Khrih ah a suen a kutngo la n'om uh. Tekah khoboe then te Pathen loh a hmoel pai tih ni a soah m'pongpa pai eh.
for we are his workmanship, having been created in Christ Jesus unto good works, which God before prepared that we should walk in them.
11 Te dongah pumsa ah nangmih namtom loh hnukbuet kah te poek uh. Pumdul la a khue rhoek tah pumsa neh kutsai lamloh yahvinrhetnah te ni a thui.
Therefore remember, that when you were Gentiles in the flesh, called Uncircumcision by that which is called Circumcision, made in the flesh with hands;
12 Te vaeng tue ah Khrih mueh la na om uh te ta. Israel kah khokung khomah te na hai uh tih olkhueh kah paipi te na kholong takuh. Ngaiuepnah om pawt bangla Diklai ah na dalrha uh.
because you were at that time without Christ, being alienated from the commonwealth of Israel, and strangers of the covenants of the promise, having no hope and being atheists in the world.
13 Tedae nangmih hnukbuet kah Khrih Jesuh ah lakhla la aka om te Khrih thii dong lamloh rhep na om uh coeng.
But now you are in Christ Jesus, who being at one time far off have been made nigh by the blood of Christ.
14 Amah tah mamih kah rhoepnah la om. Panit pakhat la aka saii amah loh a pumsa dongkah thunkha la aka om vongtung pangbueng te khaw a phil coeng.
For he is our peace, the one having made both one, and having broken down the middle wall of partition,
15 Oltloek dongkah olpaek kah olkhueng te a hmil coeng. Te daengah ni panit te amah ah hlang thai pakhat la a suen vetih rhoepnah khaw a saii pai eh.
having destroyed the law of commandments in ordinances, through his flesh, the enmity, in order that He might create the two in himself into one new man, making peace;
16 Te daengah ni thunkha te thinglam lamloh a ngawn vetih panit te Pathen taengah pum pakhat la a moeithen sak eh.
and that he may reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity on in.
17 Ha pawk vaengah lakhla kah nangmih taengah khaw rhoepnah, a yoei rhoek taengah khaw rhoepnah a phong.
And having come he preached the gospel of peace to you, who were far away, and peace to them who were nigh:
18 Amah lamloh pa taengah mueihla thikat neh boktlap la kunnah te n'dang uh.
because through him we both have access in one Spirit to the Father.
19 Te dongah kholong neh yinlai la na om uh voel tangloeng pawh. Tedae hlangcim rhoek kah pilnam neh Pathen kah imkhuikho la na om uh coeng.
Then therefore you are no longer strangers and sojourners, but fellow-citizens of the saints, and members of the household of God,
20 Caeltueih rhoek neh tonghma rhoek kah khoengim te a tlingtlawn thil uh coeng tih Khrih Jesuh amah he imkil la om.
having been built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief cornerstone,
21 Amah dongah im pum te kiba tih Boeipa ah bawkim cim la rhoeng.
in whom the entire edifice, being assimilated, increases into a holy temple in the Lord;
22 Nangmih khaw Mueihla ah Khrih amah dongah Pathen kah khosaknah hmuen la n'dun.
in whom also you are built together into a habitation of God in the Spirit.

< Ephisa 2 >