< Olrhaepnah 30 >
1 BOEIPA na Pathen loh namtom rhoek boeih taengla nang n'heh tih nang mikhmuh ah ka tloeng yoethennah neh rhunkhuennah hno boeih loh nang pum dongah a thoeng daengah ni na thinko te na maelh pueng eh.
Ja pitää tapahtuman, kuin kaikki nämät tulevat sinun päälles, siunaus eli kirous, jotka minä panin sinun etees, ja sinä rupeet ne panemaan sydämees, kaikkein pakanain keskellä, kuhunka Herra sinun Jumalas sinun on ajanut;
2 Na Pathen BOEIPA taengla mael lamtah a cungkuem la a ol te ngai laeh. Te ni kai loh nang kang uen. Tihnin ah namah neh na ca rhoek khaw na thinko boeih neh, na hinglu boeih neh ngai laeh.
Ja sinä käännyt Herran sinun Jumalas tykö, olemaan kuuliainen hänen äänellensä kaikissa niissä, mitkä minä sinulle tänäpänä käsken, sinä ja sinun lapses, kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas;
3 Na BOEIPA Pathen loh na thongtlak te koep n'hlawt vetih nang n'haidam bitni. Te vaengah BOEIPA na Pathen loh nang n'taekyaak nah pilnam cungkuem taeng lamloh nang te m'mael puei vetih koep n'coi ni.
Niin Herra sinun Jumalas kääntää sinun vankiutes, ja armahtaa sinua, ja tuo jälleen ja kokoo sinun kaikista kansoista, joihin Herra sinun Jumalas sinun hajoittanut on.
4 Vaan khobawt duela nang aka heh la om mai cakhaw te lamkah te BOEIPA na Pathen loh nang n'coi vetih koep n'loh ni.
Jos sinä olisit ajettu taivaan ääriin, niin Herra sinun Jumalas kokoo sinun, ja tuo sinun sieltä,
5 Na pa rhoek kah a pang khohmuen la BOEIPA na Pathen loh nang ng'khuen tih na pang vaengah nang te khophoeng m'pha sak vetih na pa rhoek lakah khaw nang te m'ping sak ni.
Ja Herra sinun Jumalas johdattaa sinun siihen maahan, jonka isäs omistaneet ovat, ja sinä se omistat; ja hän tekee hyvää sinulle, ja enentää sinun enempi kuin sinun isäs.
6 BOEIPA na Pathen te na thinko boeih, na hinglu boeih, na hingnah neh na lungnah ham khaw BOEIPA na Pathen loh namah thinko neh na tiingan kah thinko te hang rhet bitni.
Ja Herra sinun Jumalas ympärileikkaa sinun sydämes ja siemens sydämen, rakastamaan Herraa sinun Jumalaas kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas, ettäs eläisit.
7 Tedae nang aka hmuhuet tih nang aka hloem na thunkha rhoek soah tahae kah thaephoeinah boeih he BOEIPA na Pathen loh a khueh pah ni.
Mutta kaikki nämät kiroukset antaa Herra sinun Jumalas tulla sinun vihollistes päälle, ja kaikkein niiden päälle, jotka sinua vihaavat ja vainoovat.
8 Nang khaw koep na bal tih BOEIPA ol na hnatun ham neh a olpaek te boeih na vai ham ni tihnin ah kai loh kang uen.
Ja sinä käännyt ja kuulet Herran äänen, tehdäkses kaikki hänen käskynsä, jotka minä sinulle tänäpänä käsken.
9 Te daengah ni BOEIPA na Pathen loh na kut dongkah bibi boeih neh na bungko thaihtae dongah khaw, na rhamsa thaihtae dongah khaw, na khohmuen thaihtae neh a then la nang te m'baecoih sak eh. Te vaengah ni na pa rhoek soah a then la a ngaingaih bangla nang soah ngaingaih ham khaw BOEIPA a mael eh.
Ja Herra sinun Jumalas antaa sinulle onnen kaikissa kättes töissä, kohtus hedelmässä, karjas hedelmässä, ja maas hedelmässä, että ne sinulle menestyisivät; sillä Herra kääntää itsensä riemuitsemaan sinusta sinulle hyväksi, niinkuin hän isistäs iloitsi.
10 Tahae kah olkhueng cabu dongah a daek tangtae a olpaek neh a khosing ngaithuen ham BOEIPA na Pathen ol te na ngai mak atah. Na thinko boeih, na hinglu boeih neh BOEIPA na Pathen taengla na bal mak atah.
Ettäs Herran sinun Jumalas äänelle kuuliainen olet, ja pidät hänen käskynsä ja säätynsä, jotka ovat kirjoitetut tässä lakikirjassa, koskas palajat Herran sinun Jumalas tykö kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas.
11 Tihnin ah kai loh nang kan uen olpaek he nang hamla rhaisang pawt tih a hla moenih.
Sillä tämä käsky, kuin minä sinulle tänäpänä käsken, ei ole sinulta salattu, eikä myös kaukana,
12 “Mamih ham vaan la ulae aka luei vetih mamih ham aka lo eh. Tedae mamih n'yaak sak vetih man n'saii uh sue,” na ti ham khaw vaan dongla a om aih moenih.
Eikä myös taivaassa, ettäs sanoisit: kuka astuu ylös taivaasen, ja tuo meille sen, kuullaksemme sitä ja tehdäksemme sen jälkeen?
13 “Mamih ham tuitunli kah rhalvangan la ulae aka kat vetih mamih ham aka lo eh. Tedae mamih n'yaak sak vetih man n'saii uh sue,” na ti ham khaw tuitunli kah rhalvangan la a om aih moenih.
Eikä myös ole tuolla puolella merta, ettäs sanoisit: kuka menis meren ylitse noutamaan meille sen, kuullaksemme sitä, ja tehdäksemme sen jälkeen?
14 Tedae namah taengkah na ka dongah olka loh rhep ha yoei coeng dongah na saii ham khaw na thinko khuiah om coeng.
Sillä se sana on sangen läsnä sinun tykönäs, sinun suussas, ja sinun sydämessäs, ettäs sen tekisit.
15 Tihnin kah na mikhmuh ah ka tloeng hingnah neh hnothen, dueknah neh boethae he so lah.
Katso, minä panin tänäpänä sinun etees elämän ja hyvän, niin myös kuoleman ja pahan,
16 BOEIPA na Pathen na lungnah tih a longpuei ah pongpa ham neh a olpaek, a khosing, a laitloeknah ngaithuen sak ham te tihnin ah kai loh nang kang uen coeng. Te daengah ni na hing tih pang hamla na kun thil khohmuen ah na ping vaengah BOEIPA na Pathen loh nang te yoethen m'paek eh.
Siinä kuin minä tänäpänä käsken, ettäs rakastat Herraa sinun Jumalaas, ja vaellat hänen teissänsä, ja pidät hänen käskynsä, säätynsä ja oikeutensa; ettäs saisit elää ja enettäisiin, ja Herra sinun Jumalas siunais sinua siinä maassa, kuhunkas menet, sitä omistamaan.
17 Tedae ol na ngai mueh la na thinko na maelh atah n'heh ni. Te vaengah pathen tloe rhoek taengla na bakop vetih amih taengah tho na thueng ve.
Mutta jos sinä käännät sydämes, ja et ole kuuliainen, vaan annat vietellä sinus, niin ettäs kumarrat vieraita jumalia ja palvelet heitä;
18 Jordan na poeng tih pang ham na kun thil khohmuen ah m'milh, m'milh sak vetih na hinglung vang pawt ve ka ti dongah ni tihnin ah khaw nang taengah ka puen.
Niin teen minä teille tänäpänä tiettäväksi, että teidän pitää peräti hukkaantuman, ja ei kauvan pysymän siinä maassa, johonkas menet Jordanin ylitse, sitä omistamaan.
19 Tihnin ah hingnah neh dueknah, yoethennah neh rhunkhuennah te na mikhmuh ah kan tloeng coeng. Te dongah hingnah te na tuek daengah ni namah neh na tii na ngan na hing thai eh.
Minä otan tänäpänä taivaan ja maan todistajaksi teistä, että minä panin teidän eteenne elämän ja kuoleman, siunauksen ja kirouksen; niin valitse elämä, että sinä ja sinun siemenes eläisit,
20 Na pa rhoek Abraham, Isaak neh Jakob taengah paek hamla BOEIPA loh a toemngam khohmuen ah na hingnah hinglung sen la khosak sak ham, BOEIPA na Pathen te lungnah tih a ol hnatun ham neh amah taengah hangdang ham khaw nang taengah vaan neh diklai ka laipai puei coeng.
Ettäs rakastaisit Herraa sinun Jumalaas ja kuulisit hänen ääntänsä, ja riippuisit hänessä kiinni; sillä hän on sinun elämäs ja sinun pitkä ikäs, että pysyisit siinä maassa, jonka Herra isilles, Abrahamille, Isaakille ja Jakobille vannoi, heille antaaksensa.