< Olrhaepnah 13 >
1 Nang taengah tonghma neh mang aka man te ha poe tih miknoek neh kopoekrhai khaw nang taengah m'paek mai ni.
If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder,
2 Tedae miknoek neh kopoekrhai te hang khuen tih nang ham a thui vaengah, “Na ming noek pawh pathen tloe hnukah vai uh sih lamtah amih taengah thothueng uh sih,” a ti ni.
and the sign or the wonder come to pass, of which he spoke to you, saying, "Let us go after other gods" (which you have not known) "and let us serve them";
3 Tonghma te khaw, mang aka man khaw a ol hnatun pah boeh. Na ming uh ham tah nangmih loh BOEIPA na Pathen aka noemcai rhung la na om uh ve. BOEIPA na Pathen te na thinko boeih na hinglu boeih neh lungnah lah.
you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams: for YHWH your God proves you, to know whether you love YHWH your God with all your heart and with all your soul.
4 BOEIPA na Pathen hnuk te vai lamtah amah te rhih lah. A olpaek te ngaithuen lamtah a ol te hnatun lah. Amah taengah thothueng lamtah amah dongah hangdang lah.
You shall walk after YHWH your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and you shall serve him, and cling to him.
5 A khuiah pongpa ham na Pathen BOEIPA loh nang n'uen longpuei lamloh nangmih heh hamla, Egypt khohmuen lamloh nangmih aka khuen, sal imkhui lamloh nang aka lat, nangmih kah Pathen BOEIPA taengah koeknah aka thui tah, tonghma khaw, mang aka man khaw, duek saeh. Te dongah boethae te na khui lamloh khoe.
That prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he has spoken rebellion against YHWH your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage, to draw you aside out of the way which YHWH your God commanded you to walk in. So you shall put away the evil from the midst of you.
6 Na nu pakhat kah a ca na manuca long khaw, na capa long khaw, na canu long khaw, na rhang dongkah na yuu long khaw, namah hinglu bangla na lungnah na hui mai long khaw yinhnuk ah nang m'vueh tih, “Cet uh sih lamtah namah neh na pa rhoek loh a ming mueh a tloe pathen,
If your brother, the son of your father, or the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife you embrace, or your friend who is closest to you, entice you secretly, saying, "Let us go and serve other gods," which you have not known, you, nor your fathers;
7 na kaepvai kah pilnam rhoek neh khohla khoyoei, kho bawt lamkah kho bawt patoeng loh a bawk pathen te thothueng uh sih,” a ti mai ni.
of the gods of the peoples who are around you, near to you, or far off from you, from the one end of the earth even to the other end of the earth;
8 Anih taengla bung boel lamtah a ol te hnatun pah boeh. Na mik long khaw anih te rhen boel saeh. Te dongah lungma ti boel lamtah anih te dah boeh.
you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
9 Anih te na ngawn rhoe na ngawn ni. Na kut te anih ngawn ham lamhma kah bangla anih soah om saeh. Hmailong ah pilnam boeih kah a kut khaw om saeh.
but you shall surely kill him; your hand shall be first on him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
10 Egypt kho neh sal imkhui lamkah nang aka khuen BOEIPA na Pathen taeng lamloh heh hamla nang aka mae te lungto neh dae lamtah duek saeh.
You shall stone him to death with stones, because he has sought to draw you away from YHWH your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
11 Te daengah ni Israel pum loh a yaak uh vaengah a rhih uh vetih nangmih taengah hebang hno thae saii hamla a khoep pawt eh.
All Israel shall hear, and fear, and shall not do any more such wickedness as this is in the midst of you.
12 Na khopuei khuikah hlang khat khat loh, “Teah khosak sak ham BOEIPA na Pathen loh nang m'paek coeng,” a ti vaengah,
If you shall hear tell concerning one of your cities, which YHWH your God gives you to dwell there, saying,
13 namah khui lamkah hlang muen ca rhoek neh khopuei kah khosa rhoek aka heh loh thoo uh tih, “Cet uh sih lamtah na ming noek pawh pathen tloe taengah thothueng uh sih,” a ti uh te na yaak atah,
Certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, "Let us go and serve other gods," which you have not known;
14 Na cae vetih na khe ni. Tuektuek na dawt tih na khui ah tueilaehkoi hno a saii te oltak la a om atah,
then you shall inquire, and make search, and ask diligently; and, look, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,
15 Khopuei kah khosa boeih te na ngawn rhoe na ngawn ni. Te te cunghang ha neh thup lamtah a khuikah boeih neh a rhamsa khaw cunghang ha neh thup pah.
you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is in it and its livestock, with the edge of the sword.
16 A kutbuem boeih te a toltung khui la coi pah lamtah hmai neh hoeh pah. Khopuei neh a kutbuem boeih na BOEIPA Pathen ham boeih saeh. Te vaengah a khopuei te kumhal due imrhong la om saeh lamtah thoh voel boel saeh.
You shall gather all its plunder into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all its plunder as a whole burnt offering to YHWH your God: and it shall be a ruin forever; it shall not be built again.
17 Yaehtaboeih la aka om boeih tah na kut dongah kap boel saeh. Te daengah ni BOEIPA loh thintoek thinsa khui lamkah mael vetih nang taengah haidamnah a khueh eh. Te vaengah nang n'haidam vetih na pa rhoek taengkah a toemngam vanbangla na ping van ni.
Nothing of the devoted thing shall cling to your hand; that YHWH may turn from the fierceness of his anger, and show you mercy, and have compassion on you, and multiply you, as he has sworn to your fathers;
18 BOEIPA na Pathen kah ol te na ngai atah tihnin ah kai loh nang kang uen olpaek boeih ngaithuen. BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah a thuem ni saii ham a om.
when you shall listen to the voice of YHWH your God, to keep all his commandments which I command you this day, to do that which is right in the eyes of YHWH your God.