< Kolosa 4 >
1 Boei rhoek, sal rhoek taengah a dueng neh vanatnah te tueng sak. Nangmih khaw vaan ah Boeipa na khueh uh te ming uh.
Masters, afford to your servants what is just and equal, knowing that you also have a Master in the heavens.
2 Thangthuinah te khuituk uh. Amah dongah uemonah neh hak uh.
Continue instant in prayer, watching in it with thanksgiving;
3 Kaimih ham khaw pahoi thangthui uh. Te daengah ni Khrih kah olhuep thui ham te Pathen loh olthang kah thohka te kaimih ham a ong eh.
at the same time, also, praying for us, that God would open to us a door of utterance, to speak the secret of Christ, for which, indeed, I am in bonds;
4 Te ham m'pinyen van coeng. Te daengah ni ka thui ham a kuek vanbangla ka phoe eh.
that I may make it manifest, as I ought to speak.
5 A voel kah rhoek taengah cueihnah neh pongpa uh. A tue te tlan uh.
Walk in wisdom toward them who are without, gaining time.
6 Nangmih kah olka tah lungvatnah neh om taitu saeh. Lungkaeh neh aka hlihlim tangtae loh pakhat rhip taengah metla na doo uh hamla a kuek khaw a ming.
Let your speech be always with gracefulness, seasoned with salt, knowing how you ought to answer every one.
7 Kai kawng te thintlo ka manuca neh Boeipa ah uepom tueihyoeih neh sal puei Tukhiko loh nangmih taengah boeih a phoe bitni.
All things concerning me, Tychicus, a beloved brother, and faithful minister, and fellow-servant in the Lord, will make known to you;
8 Te ham rhoe ni anih te nangmih taengah kan tueih. Te daengah ni Kaimih kawng te na ming uh vetih nangmih thinko te a hloep eh.
whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your affairs, and comfort your hearts:
9 Thintlo uepom manuca Onisema neh kan tueih bitni. Anih khaw nangmih khuiah ni a om. Hekah rhoek he nangmih taengah te boeih a phoe bitni.
with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is from you. They will make known to you all things which are done here.
10 Kai kah thongtla puei Aristarkhu neh Barnabas kah a ca Marku loh nangmih te kut n'tuuk. Anih ham oluen te na dang uh coeng. Nangmih taengla anih ha pawk a tah doe uh.
Aristarchus, my fellow-prisoner, salutes you; and Mark, the nephew of Barnabas, concerning whom you go orders: if he come to you, receive him--
11 Justu la a khue Jesuh long khaw nangmih kut n'tuuk. Yahvinrhetnah khuiah amih rhoek bueng ni Pathen kah ram ah bibipuei la aka om uh. Amih ni kai ham rhaemhalnah la aka om coeng.
and Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These, alone, are laborers with me for the kingdom of God, who has been a consolation to me.
12 Nangmih khuikah Epaphras, Khrih Jesuh kah sal loh nangmih kut n'tuuk. Thangthuinah dongah nangmih ham thingthuel taitu coeng. Te daengah ni lungcuei la na pai uh vetih a cungkuem ah Pathen kah kongaih te na ming uh eh.
Epaphras, who came from you, a servant of Christ, salutes you; at all times fervently striving for you by prayers, that you may stand perfect and complete in the whole will of God.
13 Nangmih ham khaw, Laodicea neh Hierapolis ham khaw tloh mat a yook tila anih ham ka laipai.
For I bear him witness, that he has much affection for you, and for them in Laodicea, and for them in Hierapolis.
14 Ka thintlo siboei Luka neh Demas loh nangmih te kut n'tuuk.
Luke, the beloved physician, and Demas, salute you.
15 Laodicea kah manuca rhoek long khaw Nympha neh a im kah hlangboel te han toidal uh.
Salute the brethren in Laodicea; and Nymphas, and the congregation in his house.
16 Te phoeiah nangmih taengkah capat na tae uh takuem vaengah Laodicea kah hlangboel long khaw tae sak uh lamtah Laodicea kah capat te nangmih khaw tae uh.
And when this epistle has been read to you, cause that it be read also in the congregation of the Laodiceans; and that you also read the one from Laodicea.
17 Akrippas ham khaw thui pauh. Boeipa ah na dang bibi te coeng sak ham ngaithuen.
And say to Archippus, Take heed to the ministry, which you have received in the Lord, that you may fulfill it.
18 Toidalnah he kamah Paul kah kut rhep ni. Kai kah hloong te poek uh. Lungvatnah tah nangmih taengah om saeh.
The salutation of Paul, with my own hand. Remember my bonds. Favor be with you.