< Amos 6 >
1 Anunae Zion dongah mongkawt tih Samaria tlang ah aka pangtung rhoek aih. Namtom kah a tanglue a phoei dongah amih taengla Israel imkhui te kun uh van.
Terrible things will happen to you people in Jerusalem who are not worried about anything, and also to you leaders who live on Samaria Hill who think that you are safe. [You think that] [IRO] you are the most important people [in the world], people to whom Israeli people [MTY] go [to get help].
2 Kalneh la cet uh lamtah hmu lah. Te lamloh Khamath Rabbah la cet uh lamtah Philisti kah Gath la suntla uh. Te kah ram tah then ngai tih a khorhi te na khorhi lakah len a?
But go to Calneh [city] and see [what happened there]. Then go to [see] the great [city] Hamath [and see what happened there]. Then go down to Gath [city] in Philistia [and see what happened to their city walls]. Your land/country is certainly not [RHQ] larger or more powerful than their countries were, [but they were all destroyed].
3 Yoethae khohnin ham rhoe tih kuthlahnah hmuen la mop uh.
You are trying to not think about a day when you will experience disasters, when [your enemies will come and] violently attack you.
4 Vueino thingkong dongah yalh uh tih a soengca dongah cawklawih uh. Boiva khui lamkah tuca neh sael-im khui lamkah saelca aka ca rhoek.
You lie on beds [decorated with expensive] ivory, and on [soft] couches. You eat [the tender meat of] lambs and fat calves.
5 David bangla thangpa ol te a oei uh tih lumlaa tumbael te amamih ham a moeh uh.
You create/compose new songs and play them on your harps like [King] David did.
6 Misurtui te baelcak dongah a ok uh tih situi tanglue neh koelh uh dae Joseph kah pocinah dongah a kothae uh pawh.
You drink entire bowlfuls of wine and you put expensive oils/perfumes on your bodies, but you do not grieve about [your country of] Israel [MTY], which is about to be destroyed.
7 Te dongah boeilu a poelyoe bangla a poelyoe uh pawn vetih cawklawih rhoek kah rhok nong ni.
Your feasting and lounging [on soft couches] will soon end, and you will be among the first ones to be forced [by your enemies] to go (into exile/to another country).
8 Ka Boeipa Yahovah loh a hinglu neh a toemngam coeng. He tah caempuei Pathen BOEIPA kah olphong ni. Jakob kah hoemdamnah te ka lok lo tih a impuei khaw ka hmuhuet. Te dongah khopuei neh a cungkuem te ka khaih ni.
Yahweh the Lord has solemnly declared this: “I hate the people of Israel because they are very proud; I detest their fortresses. I will enable [their enemies] to capture their [capital] city and everything in it.”
9 Tedae ana om saeh, im pakhat ah hlang parha sueng mai cakhaw duek uh ni.
[When that happens, ] if there are ten people in one house, they will all die.
10 Anih te a panoe neh a rhok aka soem loh a khuen tih im lamloh a rhuh a khuen vaengah khaw im thael kah taengah, “Nang taengah om pueng a?” a ti nah ni. Te vaengah, “Lunglilungla la,” a ti vetih, “Saah lah, BOEIPA ming te poek ham moenih,” a ti ni.
If a relative who (has the task of/is responsible for) burning their corpses comes to the house and inquires of anyone who is still hiding there, “Is there anyone here with you?”, and that person replies “No,” [the one who inquired] will say, “Be quiet! We must not mention the name of Yahweh, [lest he cause us also to be killed]!”
11 BOEIPA loh a uen dongah im len te a pil la, im yit te a nuei la a boh pawn ni ke.
[Terrible things like that will happen] because Yahweh has commanded that large houses [in Israel] must be smashed into pieces, and small houses must be smashed into tiny bits.
12 Thaelpang dongah marhang yong vetih saelhung nen khaw a thoe rhet aya? Te dongah tiktamnah te sue la, duengnah thaihtae te pantong la na poeh sakuh.
Horses certainly do not [RHQ] run on big rocks, and certainly people do not [RHQ] plow the sea with oxen. But you have [done things that no one should do]: You have distorted what is fair/right and caused it to be considered like poison [MET]; you have changed what is right and consider it to be like things that are bitter.
13 “Mah thaa neh mah hamla a ki n'loh moenih a?,” aka ti rhoek te Lodebar ah a kohoe uh.
You are proud because you have captured Lo-Debar [town], and you have said, “We captured Karnaim by our own power!”
14 He tah caempuei Pathen BOEIPA kah olphong ni. Israel imkhui nang taengah namtom ka thoh coeng ne. Te dongah nangmih te Khamath a pawk nah lamloh Arabah soklong duela n'nen uh ni.
But the Commander of the armies of angels declares, “I will cause another nation to attack you people [MTY] of Israel; they will (oppress you/cause you to suffer) all the way from Hamath Pass [in the northwest] to the Dead Sea [in the southeast].”