< 2 Thessalonika 2 >

1 Te dongah manuca rhoek mamih kah Boeipa Jesuh Khrih a lonah ham neh amah taengah mamih tingtunnah ham nangmih te kan hloep uh.
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
2 Kaimih loh mueihla nen khaw, olka nen khaw, capat nen khaw Boeipa kah khohnin te aka pai coeng bangla ka thui uh te nangmih lungbuei tarha hinghoek tih let ham moenih.
to the end that ye be not quickly shaken from your mind, nor yet be troubled, either by spirit, or by word, or by epistle as from us, as that the day of the Lord is just at hand;
3 A longim pawt ah pakhat long khaw nangmih n'hoilae boel saeh. Phaelhnah te ha pawk lamhma vetih pocinah kah a capa olaeknah hlang loh a pumphoe hlan atah.
let no man beguile you in any wise: for [it will not be], except the falling away come first, and the man of sin be revealed, the son of perdition,
4 Te long te Pathen a ti boeih neh bawknah soah kingkalh uh tih pomsang uh. Pathen kah bawkim ah amah ngol ham amah te Pathen ni tila tai uh.
he that opposeth and exalteth himself against all that is called God or that is worshipped; so that he sitteth in the temple of God, setting himself forth as God.
5 Nangmih neh n'om vaengah he he nangmih ham ka thui te na poek uh mahnim?
Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
6 Anih te amah tuetang ah pumphoe sak ham aka khoh te khaw na ming uh coeng.
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
7 Olhuep tah olaeknah dongah tueng coeng. Tedae a khui lamloh a saii hlan ah te long te hnap a tuuk.
For the mystery of lawlessness doth already work: only [there is] one that restraineth now, until he be taken out of the way.
8 Te phoeiah lailak te khaw pumphoe ni. Anih te Boeipa Jesuh amah ka kah hil neh a ngawn vetih amah a lonah kah a phoenah loh a thup ni.
And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
9 Te kah Satan kah bibi lamloh a lonah la a om dongah saithainah neh miknoek boeih, laithae kah khobae rhambae neh ha pawk.
[even he], whose coming is according to the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
10 Te dongah boethae kah hmilhmaknah cungkuem neh poci uh tih oltak kah lungnah dongah amih khang ham te doe uh pawh.
and with all deceit of unrighteousness for them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
11 Te dongah amih loh laithae te a tangnah uh ham Pathen loh amih taengah aka tlung tholhhiknah he khaw a tueih pah.
And for this cause God sendeth them a working of error, that they should believe a lie:
12 Te daengah ni oltak aka tangnah pawt tih boethae dongah lung aka tlun rhoek boeih lai a tloek eh.
that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
13 Tedae Boeipa loh a lungnah manuca rhoek, kaimih loh nangmih ham Pathen te ka uem uh ham a kuek yoeyah. Mueihla kah cimcaihnah neh oltak tangnah dongkah khangnah ham Pathen loh nangmih te thaihcuek la n'tuek coeng.
But we are bound to give thanks to God always for you, brethren beloved of the Lord, for that God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth:
14 Te ham ni kaimih kah olthangthen rhangneh nangmih khaw n'khue. Te t ah mamih Boeipa Jesuh Khrih kah thangpomnah te dangnah ham ni.
whereunto he called you through our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
15 Te dongah manuca rhoek pai uh van laeh. Kaimih kah olka lamloh, capat lamloh n'thuituen nah singyoe te muk uh.
So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.
16 Amah mamih kah Boeipa Jesuh Khrih neh mamih kah pa Pathen loh mamih n'lungnah tih dungyan thaphohnah neh lungvatnah dongkah ngaiuepnah then te m'paek. (aiōnios g166)
Now our Lord Jesus Christ himself, and God our Father who loved us and gave us eternal comfort and good hope through grace, (aiōnios g166)
17 Nangmih thinko te han hloep saeh lamtah bibi takuem neh olka then dongah cawt n'duel saeh.
comfort your hearts and establish them in every good work and word.

< 2 Thessalonika 2 >