< 2 Samuel 22 >
1 A thunkha cungkuem kut lamkah oe, Saul kut lamkah BOEIPA loh anih a huul hnin vaengah, David loh BOEIPA taengah hekah laa lung he a thui.
And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Te vaengah, “BOEIPA tah ka thaelpang neh ka rhalvong neh kai ham tah kai aka hlawt la om.
He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
3 Ka lungpang Pathen amah dongah ni ka ying, ka photling neh khangnah ki, ka imsang neh ka thuhaelnah, khangkung loh kai he kuthlahnah lamloh nan khang.
My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
4 Thangthen ham tueng BOEIPA te ka khue dongah ka thunkha rhoek taeng lamloh ng'khang.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
5 Dueknah tuiphu loh kai n'li tih, aka muen soklong loh n'sak he.
For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
6 Saelkhui kah rhui loh kai m'ven tih, dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol )
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol )
7 Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. Te vaengah ka pang ol te a bawkim lamloh a hna neh a yaak.
In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
8 Te vaengah diklai te tuen la tuen tih hinghuen. Anih taengah a sai dongah vaan kah a yung te tlai tih tuen.
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
9 A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih, a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
10 Te phoeiah vaan a koiloep tih, a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmuila pawk.
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
11 Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae sola phoe.
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
12 A kaepvai khohmuep neh khomong khomai dongkah tui tun te dungtlungim la a khueh.
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
13 Amah hmaikah a aa loh a hmai-alh te a dom.
From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
14 BOEIPA te vaan lamloh a kawk vaengah Khohni loh a ol a huel.
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 Thaltang a kah tih amih te a taekyak phoeiah, amih te rhaek neh a khawkkhek la a khawkkhek.
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
16 BOEIPA kah tluungnah neh a hiil dongkah a thintoek yilh loh lunglai kah yung hoep tih sokca tuipuei khaw tueng.
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
17 A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui lamkah kai he n'tuuk tih n'doek.
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
18 Kai ham tah tlung uh dae ka thunkha hlangtlung neh ka lunguet taeng lamkah kai n'huul.
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
19 Ka rhainah hnin ah kai m'mah uh cakhaw BOEIPA tah kai ham tukcawt longkhawn la om.
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
20 Kai khuiah a naep dongah kai he hoengpoeknah la kai n'khuen tih n'pumcum sak.
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
21 Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thung tih, ka kut kah a cimcaihnah vanbangla kamah taengla ham mael coeng.
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
22 BOEIPA kah longpuei te ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamloh ka poehlip van pawh.
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
23 Amah kah laitloeknah boeih te tah a laitloeknah bangla ka hmaiah ka khueh tih a khosing lamloh ka phael pawh.
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
24 A hmaiah cuemthuek la ka om tih ka thaesainah lamkah khaw ka cue uh.
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
25 A mikhmuh kah ka duengnah, ka cimcaihnah vanbangla BOEIPA loh ka taengah han thuung coeng.
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
26 Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlangrhalh taengah na cungkuem coeng.
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
27 Aka meet uh taengah na meet uh tih, voeldak te tah na hnueih.
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
28 Pilnam mangdaeng te na khang tih, na mikhmuh kah aka pomsang rhoek te na kunyun sak.
You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
29 BOEIPA namah tah ka hmaithoi la na om tih, ka hmaisuep khaw BOEIPA loh a tue coeng.
For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
30 Namah nen tah caem khaw ka poeng tih, ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
31 Pathen tah a longpuei khangmai tih, BOEIPA kah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
32 BOEIPA phoeikah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 Ka lunghim Pathen tah ka thadueng la om tih, amah kah longpuei te ka longpuei ham a khangmai la khueh.
God is my strong fortress and He makes my way clear.
34 Ka kho sayuk kho bangla a khueh tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
35 Ka kut he caemtloek ham a cang tih ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 Namah kah daemnah photling te ka taengah nam paek tih, namah kah kodonah neh kai nan ping sak.
You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
37 Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
38 Ka thunkha rhoek te ka hloem tih, ka mitmoeng sak vaengah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
39 Amih te ka khah tih ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
40 Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih, kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
41 Te dongah ka thunkha rhoek te kai taengah a rhawn na duen sak tih, ka lunguet khaw ka biit.
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
42 BOEIPA taengah khaw pang uh coeng dae khang voel pawt tih, amih te doo voel pawh.
They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
43 Te dongah amih te diklai laipi bangla ka neet tih, long kah tangnong bangla ka tip sak phoeiah ka nulh.
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
44 Ka pilnam kah tuituknah khui lamkah khaw kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan hloe dongah ming pawt pilnam loh kai taengah thotat.
You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
45 Kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh tih, a hna neh a yaak hamla ka ol a hnatun uh.
Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
46 Kholong ca rhoek loh tahah uh tih, a vongtung khui lamloh yingyet uh.
Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
47 BOEIPA kah hingnah dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih, kai ham daemnah lungpang Pathen tah pomsang pai saeh.
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
48 Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek tih, pilnam te kai kungdak la a suntlak sak.
the God who avenges me and brings down nations beneath me,
49 Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan poh, kai aka tlai thil rhoek kah a sola kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
50 Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
51 A manghai kah khangnah imsang tah len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah,” a ti.
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”