< 2 Samuel 22 >

1 A thunkha cungkuem kut lamkah oe, Saul kut lamkah BOEIPA loh anih a huul hnin vaengah, David loh BOEIPA taengah hekah laa lung he a thui.
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,
2 Te vaengah, “BOEIPA tah ka thaelpang neh ka rhalvong neh kai ham tah kai aka hlawt la om.
說: 耶和華是我的巖石, 我的山寨,我的救主,
3 Ka lungpang Pathen amah dongah ni ka ying, ka photling neh khangnah ki, ka imsang neh ka thuhaelnah, khangkung loh kai he kuthlahnah lamloh nan khang.
我的上帝,我的磐石,我所投靠的。 他是我的盾牌,是拯救我的角, 是我的高臺,是我的避難所。 我的救主啊,你是救我脫離強暴的。
4 Thangthen ham tueng BOEIPA te ka khue dongah ka thunkha rhoek taeng lamloh ng'khang.
我要求告當讚美的耶和華, 這樣,我必從仇敵手中被救出來。
5 Dueknah tuiphu loh kai n'li tih, aka muen soklong loh n'sak he.
曾有死亡的波浪環繞我, 匪類的急流使我驚懼,
6 Saelkhui kah rhui loh kai m'ven tih, dueknah hlaeh loh kai m'mah. (Sheol h7585)
陰間的繩索纏繞我, 死亡的網羅臨到我。 (Sheol h7585)
7 Ka kho a bing vaengah BOEIPA te ka khue tih ka Pathen taengah ka pang. Te vaengah ka pang ol te a bawkim lamloh a hna neh a yaak.
我在急難中求告耶和華, 向我的上帝呼求。 他從殿中聽了我的聲音; 我的呼求入了他的耳中。
8 Te vaengah diklai te tuen la tuen tih hinghuen. Anih taengah a sai dongah vaan kah a yung te tlai tih tuen.
那時因他發怒,地就搖撼戰抖; 天的根基也震動搖撼。
9 A hnarhong lamkah hmaikhu thoeng tih, a ka lamkah hmai loh a laeh vaengah hmai-alh khaw tak.
從他鼻孔冒煙上騰; 從他口中發火焚燒,連炭也着了。
10 Te phoeiah vaan a koiloep tih, a suntlak vaengah yinnah tah a kho hmuila pawk.
他又使天下垂,親自降臨; 有黑雲在他腳下。
11 Cherub dongah ngol bal tih a ding vaengah khohli phae sola phoe.
他坐着基路伯飛行, 在風的翅膀上顯現。
12 A kaepvai khohmuep neh khomong khomai dongkah tui tun te dungtlungim la a khueh.
他以黑暗和聚集的水、 天空的厚雲為他四圍的行宮。
13 Amah hmaikah a aa loh a hmai-alh te a dom.
因他面前的光輝炭都着了。
14 BOEIPA te vaan lamloh a kawk vaengah Khohni loh a ol a huel.
耶和華從天上打雷; 至高者發出聲音。
15 Thaltang a kah tih amih te a taekyak phoeiah, amih te rhaek neh a khawkkhek la a khawkkhek.
他射出箭來,使仇敵四散, 發出閃電,使他們擾亂。
16 BOEIPA kah tluungnah neh a hiil dongkah a thintoek yilh loh lunglai kah yung hoep tih sokca tuipuei khaw tueng.
耶和華的斥責一發,鼻孔的氣一出, 海底就出現,大地的根基也顯露。
17 A sang lamloh yueng uh tih tui dueng khui lamkah kai he n'tuuk tih n'doek.
他從高天伸手抓住我, 把我從大水中拉上來。
18 Kai ham tah tlung uh dae ka thunkha hlangtlung neh ka lunguet taeng lamkah kai n'huul.
他救我脫離我的勁敵和那些恨我的人, 因為他們比我強盛。
19 Ka rhainah hnin ah kai m'mah uh cakhaw BOEIPA tah kai ham tukcawt longkhawn la om.
我遭遇災難的日子,他們來攻擊我; 但耶和華是我的倚靠。
20 Kai khuiah a naep dongah kai he hoengpoeknah la kai n'khuen tih n'pumcum sak.
他又領我到寬闊之處; 他救拔我,因他喜悅我。
21 Ka duengnah bangla BOEIPA loh kai n'thung tih, ka kut kah a cimcaihnah vanbangla kamah taengla ham mael coeng.
耶和華按着我的公義報答我, 按着我手中的清潔賞賜我。
22 BOEIPA kah longpuei te ka ngaithuen tih ka Pathen taeng lamloh ka poehlip van pawh.
因為我遵守了耶和華的道, 未曾作惡離開我的上帝。
23 Amah kah laitloeknah boeih te tah a laitloeknah bangla ka hmaiah ka khueh tih a khosing lamloh ka phael pawh.
他的一切典章常在我面前; 他的律例,我也未曾離棄。
24 A hmaiah cuemthuek la ka om tih ka thaesainah lamkah khaw ka cue uh.
我在他面前作了完全人; 我也保守自己遠離我的罪孽。
25 A mikhmuh kah ka duengnah, ka cimcaihnah vanbangla BOEIPA loh ka taengah han thuung coeng.
所以耶和華按我的公義, 按我在他眼前的清潔賞賜我。
26 Hingcim taengah uepom la na om tih, cuemthuek hlangrhalh taengah na cungkuem coeng.
慈愛的人,你以慈愛待他; 完全的人,你以完全待他;
27 Aka meet uh taengah na meet uh tih, voeldak te tah na hnueih.
清潔的人,你以清潔待他; 乖僻的人,你以彎曲待他。
28 Pilnam mangdaeng te na khang tih, na mikhmuh kah aka pomsang rhoek te na kunyun sak.
困苦的百姓,你必拯救; 但你的眼目察看高傲的人,使他降卑。
29 BOEIPA namah tah ka hmaithoi la na om tih, ka hmaisuep khaw BOEIPA loh a tue coeng.
耶和華啊,你是我的燈; 耶和華必照明我的黑暗。
30 Namah nen tah caem khaw ka poeng tih, ka Pathen nen tah pangbueng khaw ka poe thai.
我藉着你衝入敵軍, 藉着我的上帝跳過牆垣。
31 Pathen tah a longpuei khangmai tih, BOEIPA kah olthui a cimcaih dongah anih khuiah aka ying boeih ham tah photling la a om pah.
至於上帝,他的道是完全的; 耶和華的話是煉淨的。 凡投靠他的,他便作他們的盾牌。
32 BOEIPA phoeikah Pathen te unim? Mamih kah Pathen phoeiah tah unim lungpang bal?
除了耶和華,誰是上帝呢? 除了我們的上帝,誰是磐石呢?
33 Ka lunghim Pathen tah ka thadueng la om tih, amah kah longpuei te ka longpuei ham a khangmai la khueh.
上帝是我堅固的保障; 他引導完全人行他的路。
34 Ka kho sayuk kho bangla a khueh tih, ka hmuensang ah kai m'pai sak.
他使我的腳快如母鹿的蹄, 又使我在高處安穩。
35 Ka kut he caemtloek ham a cang tih ka ban loh rhohum lii khaw a phuk thai.
他教導我的手能以爭戰, 甚至我的膀臂能開銅弓。
36 Namah kah daemnah photling te ka taengah nam paek tih, namah kah kodonah neh kai nan ping sak.
你把你的救恩給我作盾牌; 你的溫和使我為大。
37 Ka kungdak kah ka kholaeh khaw na aeh dongah ka kho paloe pawh.
你使我腳下的地步寬闊; 我的腳未曾滑跌。
38 Ka thunkha rhoek te ka hloem tih, ka mitmoeng sak vaengah amih ka khah hlanah ka balkhong moenih.
我追趕我的仇敵,滅絕了他們, 未滅以先,我沒有歸回。
39 Amih te ka khah tih ka phop daengah ni thoo uh thai pawt tih ka kho tangah a bakop uh.
我滅絕了他們, 打傷了他們,使他們不能起來; 他們都倒在我的腳下。
40 Caemtloek ham khaw kai he thadueng nan vah sak tih, kai aka tlai thil rhoek te kamah hmuila na koisu.
因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰; 你也使那起來攻擊我的都服在我以下。
41 Te dongah ka thunkha rhoek te kai taengah a rhawn na duen sak tih, ka lunguet khaw ka biit.
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑, 叫我能以剪除那恨我的人。
42 BOEIPA taengah khaw pang uh coeng dae khang voel pawt tih, amih te doo voel pawh.
他們仰望,卻無人拯救; 就是呼求耶和華,他也不應允。
43 Te dongah amih te diklai laipi bangla ka neet tih, long kah tangnong bangla ka tip sak phoeiah ka nulh.
我搗碎他們,如同地上的灰塵, 踐踏他們,四散在地,如同街上的泥土。
44 Ka pilnam kah tuituknah khui lamkah khaw kai nan hlawt. Namtom kah a lu la kai nan hloe dongah ming pawt pilnam loh kai taengah thotat.
你救我脫離我百姓的爭競, 保護我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
45 Kholong ca rhoek loh kai taengah mai a tum uh tih, a hna neh a yaak hamla ka ol a hnatun uh.
外邦人要投降我, 一聽見我的名聲就必順從我。
46 Kholong ca rhoek loh tahah uh tih, a vongtung khui lamloh yingyet uh.
外邦人要衰殘, 戰戰兢兢地出他們的營寨。
47 BOEIPA kah hingnah dongah ka lungpang tah a yoethen pai tih, kai ham daemnah lungpang Pathen tah pomsang pai saeh.
耶和華是活神,願我的磐石被人稱頌! 願上帝-那拯救我的磐石被人尊崇!
48 Pathen loh kai hamla tawnlohnah a paek tih, pilnam te kai kungdak la a suntlak sak.
這位上帝就是那為我伸冤、 使眾民服在我以下的。
49 Ka thunkha rhoek taeng lamkah kai nan poh, kai aka tlai thil rhoek kah a sola kai nan pomsang bal. Hlang kah kuthlahnah lamkah kai nan huul.
你救我脫離仇敵, 又把我舉起,高過那些起來攻擊我的; 你救我脫離強暴的人。
50 Te dongah BOEIPA nang te namtom taengah kan uem vetih na ming te ka tingtoeng ni.
耶和華啊,因此我要在外邦中稱謝你, 歌頌你的名。
51 A manghai kah khangnah imsang tah len pai. Te dongah ni sitlohnah he a koelh taengah khaw, David neh a tiingan taengah khaw kumhal duela a saii pah,” a ti.
耶和華賜極大的救恩給他所立的王, 施慈愛給他的受膏者, 就是給大衛和他的後裔, 直到永遠!

< 2 Samuel 22 >