< 2 Kawrin 6 >

1 Amah aka bongyong rhoek loh Pathen kah lungvatnah te a tlongtlai la na doe uh pawt ham kan hloep uh.
Molimo vas pak kao pomagaèi da ne primite uzalud blagodat Božiju.
2 “Uem tue vaengah nang kan hnatung tih khangnah khohnin ah nang kan bom,” a ti ta. Tahae ah la uem tue loel he, tahae ah la khangnah tue loel he.
Jer on govori: u vrijeme najbolje poslušah te, i u dan spasenija pomogoh ti. Evo sad je vrijeme najbolje, evo sad je dan spasenija!
3 Pakhat neh thuihkoek a khueh pawt dongah bibi khaw cawt boel saeh.
Nikakvo ni u èemu ne dajte spoticanje, da se služba ne kudi;
4 Tedae soeprhaep dongkah Pathen kah tueihyoeih rhoek vanbangla, muep uehnah dongah, phacip phabaem dongah, a kueknah dongah, citcai dongah,
Nego u svemu pokažite se kao sluge Božije, u trpljenju mnogom, u nevoljama, u bijedama, u tjesnotama,
5 lucik dongah, thongim dongah, soekloeknah dongah, thatlohnah dongah, mikhue dongah, yaehnah dongah,
U ranama, u tamnicama, u bunama, u trudovima, u nespavanju, u postu,
6 cimcaihnah dongah, mingnah dongah, thinsennah dongah, rhennah dongah, Mueihla Cim dongah, lungnah hmantang dongah,
U èistoti, u razumu, u podnošenju, u dobroti, u Duhu svetom, u ljubavi istinitoj,
7 oltak olka dongah, Pathen kah thaomnah dongah, banvoei bantang kah duengnah kah pumcumnah dongah,
U rijeèi istine, u sili Božijoj, s oružjem pravde i nadesno i nalijevo,
8 thangpomnah neh yahpohnah dongah, olthae neh olthen dongah, laithaelaidang neh oltak bangla mamih n'tueng uh.
Slavom i sramotom, kuðenjem i pohvalom, kao varalice i istiniti,
9 Mangvawt loh mingtung la, Aka duek loh aka hing la, Aka ueih sak rhoek tah aka duek sak pawt la,
Kao neznani i poznati, kao oni koji umiru i evo smo živi, kao nakaženi a ne umoreni,
10 Ko aka thae puet loh omngaih la, rhep aka khodaeng loh boei la, aka khueh pawt loh boeih aka khueh la ng'omuh.
Kao žalosni a koji se jednako vesele, kao siromašni, a koji mnoge obogaæavaju, kao oni koji ništa nemaju a sve imaju.
11 Kaimih kah ka ka tah nangmih Kawrin rhoek ham ong uh tih ka thinko khaw dangka uh coeng.
Usta naša otvoriše se k vama, Korinæani, i srce naše rasprostrani se.
12 Kaimih ah na khawk uh moenih. Namamih kah kotak dongah ni na khawk uh.
Vama nije tijesno mjesto u nama, ali vam je tijesno u srcima vašijem.
13 Dantatnah dongah ca bangla ka thui he nangmih khaw kaa uh laeh.
A da mi vratite kao djeci govorim rasprostranite se i vi.
14 Aka tangnahmueh taengah suihlaih la om uh boeh. Duengnah neh olaeknah he metlam a benbonah, vangnah neh yinnah he metlam a rhoinaengnah.
Ne vucite u tuðemu jarmu nevjernika; jer šta ima pravda s bezakonjem? ili kakvu zajednicu ima vidjelo s tamom?
15 Beliar taengah Khrih kah rhoinaengnah balae aka om? Uepom neh aka tangnahmueh te ba buham lae a cut?
Kako li se slaže Hristos s Velijarom? ili kakav dijel ima vjerni s nevjernikom?
16 Pathen kah Bawkim te mueirhol taengah ba olkhueh lae aka om? Mamih tah aka hing Pathen kah bawkim ni. Pathen loh, “Amih khuiah kho ka sak vetih ka hil ka dong ni. Amih kah Pathen la ka om vetih amih khaw ka pilnam la om ni,” a ti.
Ili kako se udara crkva Božija s idolima? Jer ste vi crkve Boga živoga, kao što reèe Bog: useliæu se u njih, i življeæu u njima, i biæu im Bog, i oni æe biti moj narod.
17 Te dongah amih khui lamkah loh cet uh lamtah hoep uh laeh. Boeipa loh, “A thae te na taek uh pawt daengah ni kai loh nangmih kan doe eh?,” a ti.
Zato iziðite izmeðu njih i odvojte se, govori Gospod, i ne dohvatajte se do neèistote, i ja æu vas primiti,
18 Te vaengah nangmih taengah pa la ka om ni. Nangmih khaw kai kah canu capa la na om uh ni. Boeipa Tloengkhoelh loh a ti coeng.
I biæu vam otac, i vi æete biti moji sinovi i kæeri, govori Gospod svedržitelj.

< 2 Kawrin 6 >