< 2 Khokhuen 11 >

1 Rehoboam loh Jerusalem a pha neh Judah neh Benjamin imkhui te a coi. Te vaengah thawng yakhat neh thawng sawmrhet te caemtloek aka bi tih Israel aka vathoh thil la, Rehoboam ham ram aka lat pah la a coelh.
And when Rehobo'am was come to Jerusalem, he assembled the house of Judah and Benjamin a hundred and eighty thousand chosen men, warriors, to fight against Israel, to bring back the kingdom again to Rehobo'am.
2 Tedae BOEIPA ol te Pathen kah hlang Shemaiah taengla pawk tih,
But the word of the Lord came unto Shema'yahu the man of God, saying,
3 “Judah manghai Solomon capa Rehoboam taeng neh Judah kah Israel boeih taengah khaw Benjamin taengah khaw thui pah.
Say unto Rehobo'am the son of Solomon, the king of Judah and Benjamin, saying,
4 “BOEIPA loh he ni a thui. Cet uh boeh, na manuca te vathoh thil boeh. Hlang te amah im la mael saeh. He kah hno he kai taeng lamkah ni a thoeng,” ti nah,” a ti nah. Te dongah BOEIPA ol te a hnatun uh tih Jeroboam aka caeh thil lamloh mael uh.
Thus hath said the Lord, Ye shall not go up, nor fight with your brethren: return every man to his house; for from me hath this thing been brought about. And they hearkened to the words of the Lord, and returned from going against Jerobo'am.
5 Rehoboam tah Jerusalem ah kho a sak tih Judah khuikah vongup hamla khopuei rhoek khaw a sak.
And Rehobo'am dwelt in Jerusalem, and built cities as fortresses in Judah.
6 Te vaengah Bethlehem, Etam neh Tekoa.
He built, namely, Beth-lechem, and 'Etam, and Thekoa'.
7 Bethzur, Sokoh neh Adullam.
And Beth-zur, and Socho, and 'Adullam,
8 Gath, Mareshah neh Ziph.
And Gath, and Mareshah, and Ziph,
9 Adoraim, Lakhish neh Azekah.
And Adorayim and Lachish, and 'Azekah,
10 Zorah, Aijalon neh Hebron. Te te Judah khui neh Benjamin khuikah kasam khopuei rhoek ni.
And Zor'ah, and Ayalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
11 Kasam te a moem tih a khuiah rhaengsang rhoek neh caak, situi, misur thakvoh a khueh.
And he strengthened the strong-holds, and put commanders in them, and stores of food, and oil and wine;
12 Khopuei, khopuei boeih ah photlinglen neh cai a cak la khak a moem. Te dongah Judah neh Benjamin tah anih taengla om.
And in each and every city [he placed] shields and spears, and made them exceedingly strong: and thus remained with him Judah and Benjamin.
13 Te vaengah Israel pum khuikah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw amamih kah khorhi cungkuem lamloh anih taengla pai uh.
And the priests and the Levites that were in all Israel presented themselves to him out of all their territory.
14 Levi rhoek loh a khocaak neh a khohut te a hnoo uh tih Judah la, Jerusalem la cet uh. Amih te Jeroboam neh anih koca rhoek loh BOEIPA kah khosoih lamloh a hlahpham dongah ni.
For the Levites left their open districts and their possession, and went to Judah and Jerusalem; because Jerobo'am and his sons cast them off from executing the priest's office unto the Lord,
15 Amah ham te hmuensang khosoih a pai sak tih maae neh vaitoca ham khaw a saii.
And [because] he ordained for himself priests for the high-places, and for the evil spirits, and for the calves which he had made.
16 Tedae amih hnukah Israel koca boeih lamkah khaw Israel Pathen BOEIPA toem ham a thinko a paek uh tih a napa rhoek kah Pathen BOEIPA te nawn ham Jerusalem pawk uh.
And after them [came] out of all the tribes of Israel such as directed their heart to seek the Lord the God of Israel: these came to Jerusalem, to sacrifice unto the Lord, the God of their fathers.
17 Te dongah Judah ram te a moem uh tih Solomon capa Rehoboam te kum thum a duel uh. Kum thum khui David neh Solomon kah longpuei ah pongpa uh.
And they strengthened the kingdom of Judah, and brought power to Rehobo'am, the son of Solomon, during three years; for they walked in the way of David and Solomon during three years.
18 Rehoboam loh a yuu la David koca Jerimoth nu ca Mahalath neh Jesse koca Eliab canu Abihail te a loh.
And Rehobo'am took himself as wife Machalath the daughter of Jerimoth the son of David, [and] Abichayil the daughter of Eliab the son of Jesse;
19 Te dongah anih ham te capa Jeush, Shemariah neh Zaham a sak pah.
And she bore to him sons: Je'ush, and Shamaryah, and Zaham.
20 Te phoeiah a hnukla Absalom canu Maakah te a loh tih anih ham te Abijah, Attai, Ziza neh Shelomith te a cun pah.
And after her did he take Ma'achah the daughter of Abshalom; and she bore to him Abiyah, and 'Attai, and Ziza, and Shelomith.
21 Rehoboam loh Absalom canu Maakah te a yuu boeih neh a yula rhoek lakah a lungnah. Anih te a yuu hlai rhet neh yula sawmrhuk a loh tih capa pakul parhet neh canu sawmrhuk a sak.
And Rehobo'am loved Ma'achah the daughter of Abshalom more than all his wives and his concubines; for he had taken eighteen wives and sixty concubines; and he begat twenty and eight sons, and sixty daughters.
22 Rehoboam loh Maakah capa Abijah te a manuca lakli ah rhaengsang la a manghai sak ham dongah boeilu la a pai sak.
And Rehobo'am appointed Abiyah the son of Ma'achah to be the chief, to be ruler among his brethren; because [he desired] to make him king.
23 A yakming dongah a ca rhoek boeih lamkah Judah neh Benjamin khohmuen boeih, kasam khopuei boeih duela a pungtai sak. Amih te lampu a cungkuem la a paek tih yuu muep a bae pah.
And he dealt understandingly, and dispersed all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto all the fortified cities; and he gave them food in abundance and he required [for them] a multitude of wives.

< 2 Khokhuen 11 >