< 1 Timothy 2 >
1 Te dongah rhenbihnah, thangthuinah, rhikhangnah, uemonah te hlang boeih yueng, manghai rhoek neh dudapnah dongah aka om rhoek boeih yueng la boeih saii lamhma ham kam bih.
Therefore first of all, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
2 Te daengah ni khosaknah he hingcimnah neh hinomnah cungkuem dongah rhalthal neh dingsuek la kho n'sak uh eh.
for kings and all who are in authority, in order that we may live a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.
3 He ni he then tih mamih kah khangkung Pathen hmaiah mikcop la om.
This is good and acceptable before God our savior.
4 Amah loh hlang boeih khang ham neh oltak mingnah la pha sak ham a ngaih.
He desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Pathen tah pakhat ni. Pathen neh hlang rhoek kah rhikhangkung tah hlang Jesuh Khrih pakhat ni a om.
For there is one God, and there is one mediator for God and man, the man Christ Jesus.
6 Amah loh hlang boeih ham tlansum la paek tih laipainah te amah tue ah a tueng sak.
He gave himself as a ransom for all, as the testimony at the right time.
7 Te ham olhoe neh caeltueih la kai n'khueh dongah oltak ni ka thui. Tangnah neh oltak dongah kai namtom kah saya he ka laithae moenih.
For this purpose, I myself, was made a herald and an apostle. I am telling the truth. I am not lying. I am a teacher of the Gentiles in faith and truth.
8 Te dongah hmuen takuem ah tongpa rhoek te thintoek neh oelhtaihnah om kolla kut cim te phuel tih thangthui sak ka ngaih.
Therefore, I want men in every place to pray and to lift up holy hands without anger or arguing.
9 Te vanbangla huta rhoek khaw amamih he bainak dongah yahyongnah, cuepmueihnah neh mikcop la khoem uh saeh. Samvaeh neh sui neh laitha neh pueinak phutlo nen moenih.
Likewise, I want the women to dress themselves in proper clothing, with modesty and self-control. They should not have braided hair, or gold, or pearls, or expensive clothing.
10 Tedae bibi then neh Pathen hinyahnah ham ol a caeng te huta rhoek ham rhoeh coeng.
I want them to dress with what is appropriate for women who profess godliness through good works.
11 Huta tah a cungkuem dongah boengainah neh kammueh la cang saeh.
A woman should learn in silence and with all submission.
12 Te dongah huta loh thuituen ham neh tongpa soah ka tanglue sak pawh. Tedae kammueh la om sak ham ni ka ngaih.
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man, but to live in quietness.
13 Adam tah Eve hlanah a hlinsai lamhma ta.
For Adam was formed first, then Eve.
14 Te phoeiah Adam te a hmilhmak moenih. Tedae huta tah boekoeknah la om ham a hoilae pah coeng.
Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
15 Tedae tangnah dongah lungnah neh cimcaihnah, cuepmueihnah neh a om uh atah cacunnah rhangneh daem ni.
However, she will be saved through bearing children, if they continue in faith and love and sanctification with soundness of mind.