< 1 Timothy 2 >
1 Te dongah rhenbihnah, thangthuinah, rhikhangnah, uemonah te hlang boeih yueng, manghai rhoek neh dudapnah dongah aka om rhoek boeih yueng la boeih saii lamhma ham kam bih.
I REQUIRE then from thee, that, before every thing supplication be offered to Aloha, and prayer and intercession and thanksgiving for all men;
2 Te daengah ni khosaknah he hingcimnah neh hinomnah cungkuem dongah rhalthal neh dingsuek la kho n'sak uh eh.
for kings and princes, that an habitation quiet and tranquil we may inhabit in all the fear of Aloha and purity.
3 He ni he then tih mamih kah khangkung Pathen hmaiah mikcop la om.
For this is good and acceptable before Aloha our Saviour;
4 Amah loh hlang boeih khang ham neh oltak mingnah la pha sak ham a ngaih.
who willeth that all men should be saved, and turn to the knowledge of the truth.
5 Pathen tah pakhat ni. Pathen neh hlang rhoek kah rhikhangkung tah hlang Jesuh Khrih pakhat ni a om.
For one is Aloha, and one is the Mediator of Aloha and of men; the man Jeshu Meshiha,
6 Amah loh hlang boeih ham tlansum la paek tih laipainah te amah tue ah a tueng sak.
who gave himself a ransom for every man; a testimony which cometh in its time,
7 Te ham olhoe neh caeltueih la kai n'khueh dongah oltak ni ka thui. Tangnah neh oltak dongah kai namtom kah saya he ka laithae moenih.
of which I am constituted an herald and an apostle, I say the truth and lie not, to be a teacher of the nations in the faith of the truth.
8 Te dongah hmuen takuem ah tongpa rhoek te thintoek neh oelhtaihnah om kolla kut cim te phuel tih thangthui sak ka ngaih.
I wish then for men to pray in every place, uplifting their hands purely and without wrath and without disputations.
9 Te vanbangla huta rhoek khaw amamih he bainak dongah yahyongnah, cuepmueihnah neh mikcop la khoem uh saeh. Samvaeh neh sui neh laitha neh pueinak phutlo nen moenih.
So also let women with decorous simplicity of apparel, with modesty and with chastity, adorn themselves, not with braidings, and with gold, and with pearls, and with fine vestments,
10 Tedae bibi then neh Pathen hinyahnah ham ol a caeng te huta rhoek ham rhoeh coeng.
but with good works, as becometh women who profess the fear of Aloha.
11 Huta tah a cungkuem dongah boengainah neh kammueh la cang saeh.
Let the wife in quietude learn with all submission:
12 Te dongah huta loh thuituen ham neh tongpa soah ka tanglue sak pawh. Tedae kammueh la om sak ham ni ka ngaih.
for unto the wife to teach I permit not, neither to be authoritative over the husband, but to be in quietude.
13 Adam tah Eve hlanah a hlinsai lamhma ta.
For Adam was formed first, then Hava;
14 Te phoeiah Adam te a hmilhmak moenih. Tedae huta tah boekoeknah la om ham a hoilae pah coeng.
and Adam was not deceived, but the wife was deceived, and transgressed the commandment.
15 Tedae tangnah dongah lungnah neh cimcaihnah, cuepmueihnah neh a om uh atah cacunnah rhangneh daem ni.
But she is saved by her children, if they continue in faith, and in love, and in sanctification, and in chastity.