< 1 Johan 4 >

1 Thintlo rhoek, mueihla boeih te tangnah uh boeh. Pathen kah mueihla la a om uh khaw nuemnai uh dae. Diklai ah laithae tonghma rhoek muep pongpa uh coeng.
BELOVED, believe not every pretender to inspiration, but bring these spirits to the trial whether they are of God; because many false prophets are gone forth into the world.
2 He nen ni Pathen kah Mueihla te m'ming uh. Jesuh Khrih pumsa la ha pawk tila aka phong mueihla boeih te Pathen kah mueihla ni.
By this ye know the Spirit of God: every spirit who confesseth that Jesus the Messiah is come in the flesh, is from God.
3 Jesuh aka phong mueh boeih te tah Pathen kah mueihla om pawh. Te tah Khrihrhal kah ni te. Te te ha pawk te na yaak uh coeng. Te dongah oepsoeh la Diklai ah om coeng.
And every spirit who confesseth not that Jesus the Messiah is come into the world, is not from God: and this is that spirit of antichrist which ye have heard that it is coming, and now is already in the world.
4 Oingaih rhoek, nangmih tah Pathen kah ca la na om uh dongah amih te na noeng uh. Nangmih ah aka om tah Diklai kah lakah tanglue ta.
Ye are of God, my dear children, and have overcome them; because he that is in you is greater than he that is in the world.
5 Amih tah Diklai kah ni. Te dongah Diklai kah a thui uh vaengah amih kah te Diklai loh a yaak tangloeng.
They are of the world, therefore speak they as of the world, and the world heareth them.
6 Mamih tah Pathen kah ni. Pathen aka ming loh mamih kah te a yaak. Pathen kah la aka om mueh loh mamih kah ol ya pawh. Tahae lamkah tah, oltak mueihla neh tholhhiknah mueihla te m'ming uh.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth and the spirit of delusion.
7 Thintlo rhoek khat neh khat he lungnah sih. Lungnah tah Pathen kah ni. Te dongah hlang aka lungnah boeih tah Pathen kah a sak la om tih Pathen te a ming.
Beloved, let us love one another; because love is from God, and every one who loveth is born of God, and knoweth God.
8 Pathen tah lungnah la a om dongah aka lungnah pawt loh Pathen te a ming moenih.
He that loveth not, never knew God; for God is love.
9 Hekah neh mamih taengah Pathen kah lungnah tah phoe. Amah lamloh hing sak ham Pathen loh khueh duen a capa te Diklai la han tueih coeng.
By this was the love of God manifested to us, that God sent his only begotten Son into the world, that we might have life by him.
10 Lungnah tah te khuiah ni a om. Mamih loh Pathen te n'lungnah moenih. Tedae amah loh mamih n'lungnah dongah mamih kah tholhnah kongah ni dawthnah la a capa te a han tueih.
Herein is love, not that we have loved God, but that he hath loved us, and sent his Son to be the propitiatory sacrifice for our sins.
11 Thintlo rhoek, Pathen loh mamih n'lungnah tangloeng atah, mamih loh khat neh khat lungnah a kuek van.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
12 Pathen a hmuh noek moenih. Khat neh khat n'lungnah atah, Pathen he mamih ah om tih a lungnah loh mamih ah rhuemtuet la om.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us.
13 A Mueihla te mamih m'paek coeng dongah, amah dongah n'naeh uh tih mamih ah amah a naeh te m'ming uh.
By this we know that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his own Spirit.
14 Pa loh Diklai khangkung la capa han tueih te mamih long khaw m'hmuh uh dongah m'phong uh.
And we have seen and bear testimony, that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
15 Jesuh te Pathen Capa ni tila aka phong te tah anih dongah Pathen om tih anih khaw Pathen khuiah om.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abideth in him, and he in God.
16 Pathen loh mamih taengah a khueh lungnah te mamih loh m'ming uh tih n'tangnah uh. Pathen tah lungnah ni. Lungnah dongah aka om tah Pathen dongah om tih Pathen khaw anih ah naeh van.
And we have known and believed the love which God hath towards us. God is love; and he that abideth in love, abideth in God, and God in him.
17 He nen he mamih taengah lungnah a cung daengah ni laitloeknah khohnin ah sayalhnah n'khueh uh eh. Amah a om bangla mamih khaw he Diklai ah n'om uh.
By this is his love towards us perfected, that we might have confidence at the day of judgment; because as he is, so are we in this world.
18 Lungnah dongah rhihnah om pawh. Tedae lungnah a soep loh rhihnah te vil a voeih tih rhihnah loh dantatnah han khuen. Te dongah aka birhih tah lungnah dongah a soep moenih.
Fear is not in this love; but the perfect love casteth out fear: for fear hath anguish. He that is afraid is not made perfect in love.
19 Amah loh lamhma la mamih n'lungnah dongah, mamih loh n'lungnah uh.
We love him, because he first loved us.
20 Khat khat loh Pathen te ka lungnah tila a thui tih a manuca te a hmuhuet atah laithae la om coeng. A hmuh nawn a manuca te aka lungnah pawt loh hmuh mueh Pathen te lungnah thai pawh.
If any person say, I love God, yet hateth his brother, he is a liar; for he who loveth not his brother whom he hath seen, how can he love the God whom he hath not seen?
21 Pathen aka lungnah loh a manuca te khaw a lungnah van ham Amah lamkah olpaek he khaw n'dang uh.
So this commandment have we from him, that he who loveth God love also his brother.

< 1 Johan 4 >