< 1 Khawrin 16 >

1 Hlangcim rhoek ham congcoi kawng te Galati hlangboel rhoek ka uen bangla nangmih khaw saii uh van.
聖徒たちの爲にする寄附の事に就きては、汝らも我がガラテヤの諸 教會に命ぜしごとくせよ。
2 Nangmih pakhat rhip te yalh khat dongah a hoeikhang atah pakhat khaw amah loh khueh saeh lamtah tung saeh. Te daengah ni ka pawk vaengah congcoi a om pawt eh.
一週の首の日ごとに、各人その得る所にしたがひて己が家に貯へ置け、これ我が到らんとき始めて寄附を集むる事なからん爲なり。
3 Ka pawk vaengah hlang na hmoel uh mako. Te rhoek te nangmih kah lungvatnah aka phuei ham capat neh Jerusalem la ka tueih eh.
われ到らば、汝らが選ぶところの人々に添書をあたへ、汝らの惠む物をエルサレムに携へ往かしめん。
4 Kamah khaw ka caeh koi la a om atah kamah neh ka cet uh bitni.
もし我も往くべきならば、彼らは我と共に往くべし。
5 Makedonia ah khaw ka pah ham dongah Makedonia ah ka pah phoeiah ni nangmih taengla ka pawk eh.
我マケドニヤを通らんとすれば、マケドニヤを過ぎて後に汝らの許にゆかん。
6 Nangmih taengah ka di vetih sikca ka boek mai ni. Te daengah ni mela ka caeh khaw kai nan thak uh eh.
かくて汝らの中に留りゐて、或は冬を過すこともあらん、是わが何處に往くも汝らに送られん爲なり。
7 Tahae kah caehlam ah nangmih hmuh ham ka ngaih moenih. Boeipa loh m'paek atah nangmih te a tue kolkalh khaw oei ham ka ngaiuep.
我は今なんぢらを途の次に見ることを欲せず、主ゆるし給はば、暫く汝らと偕に留らんことを望む。
8 Tedae Pentekos due tah Ephisa ah ka om ni.
われ五旬節まではエペソに留らんとす。
9 Thohka tah kai hamla a len neh khuekcet la a ong dae muep a kingkalh uh.
そは活動のために大なる門わが前にひらけ、また逆ふ者も多ければなり。
10 Tedae Timothy ha pawk atah ngaithuen uh lamtah nangmih taengah hoel om saeh. Boeipa kah bibi te kai bangla a saii van.
テモテもし到らば、愼みて汝 等のうちに懼なく居らしめよ、彼は我と同じく主の業を務むる者なり。
11 Te dongah pakhat long khaw anih te hnaelcoe uh boeh. Amah te nan thak uh daengah ni kai taengah sading la ha pawk eh. Amah neh manuca rhoek te ka lamtawn.
されば誰も之を卑しむることなく、安らかに送りて我が許に來らしめよ、我かれが兄弟たちと共に來るを待てるなり。
12 Manuca Apollo te manu rhoek neh nangmih taengla pawk sak ham amah khaw puet ka hloep. Tedae tahae ah ha pawk ham ngaih loengloeng pawt cakhaw a hoenghoep vaengah ha pawk bitni.
兄弟アポロに就きては、我かれに兄弟たちと共に汝らに到らんことを懇ろに勸めたりしが、今は往くことを更に欲せず、されど好き機を得ば往くべし。
13 Hak uh laeh. Tangnah dongah cak uh lamtah thinrhim la rhaang uh laeh.
目を覺し、堅く信仰に立ち、雄々しく、かつ剛かれ。
14 Nangmih kah a cungkuem tah lungnah dongah om saeh.
一切のこと愛をもて行へ。
15 Manuca rhoek nangmih te kan hloep coeng. Stephen kah imkhui te Akhaia kah thaihcuek neh hlangcim rhoek bongyong ham amah te aka hmoel uh ni tila na ming uh.
兄弟よ、ステパナの家はアカヤの初穗にして、彼らが身を委ねて聖徒に事へたることは、汝らの知る所なり。
16 Boe na ngai uh van daengah ni amih bangla huek na bongyong vetih na thakthae uh thai eh.
われ汝らに勸む、斯くのごとき人々また凡て之とともに働きて勞する者に服せよ。
17 Stephen, Fortunat, Akhaiku ha lonah te khaw ka omngaih coeng. Nangmih kah vawtthoeknah khaw te rhoek long ni a cung sak.
我ステパナとポルトナトとアカイコとの來るを喜ぶ。かれらは汝らの居らぬを補ひたればなり。
18 Kamah neh nangmih kah mueihla he a caih sak. Te dongah amih te ming uh.
彼らは我が心と汝らの心とを安んじたり、斯くのどとき者を認めよ。
19 Asia kah hlangboel rhoek loh nangmih n'toidal uh. Aquila, Priska neh a im kah hlangboel loh Boeipa ming neh nangmih te anah la n'toidal uh.
アジヤの諸 教會なんぢらに安否を問ふ。アクラとプリスカ及びその家の教會、主に在りて懇ろに汝らに安否を問ふ。
20 Manuca boeih loh nangmih te n'toidal uh. Khat neh khat moknah cim neh toidal uh.
すべての兄弟なんぢらに安否を問ふ。なんぢら潔き接吻をもて互に安否を問へ。
21 Kamah Paul kut neh toidalnah ka khueh.
我パウロ自筆をもて汝らに安否を問ふ。
22 Khat khat loh Boeipa te a lungnah pawt atah kosi yook saeh. MARANATHA ka Boeipa halo laeh.
もし人、主を愛せずば詛はるべし、我らの主きたり給ふ。
23 Boeipa Jesuh kah lungvatnah nangmih taengah om saeh.
願はくは主イエスの恩惠なんぢらと偕にあらんことを。
24 Kai kah lungnah tah Khrih Jesuh ming neh nangmih taengah boeih om saeh.
わが愛はキリスト・イエスに在りて汝 等すべての者とともに在るなり。

< 1 Khawrin 16 >