< 1 Khawrin 12 >

1 Manuca rhoek, mueihla ah na mangvawt uh ham ka ngaih moenih.
Now concerning spiritual things, my brethren, I would not have you ignorant.
2 Namtom rhoek bangla na om uh vaengah mueirhol olmueh taengla ngahngah m'mawt uh tih n'khuen uh te na ming uh.
You know that when you were heathens, you went to dumb idols, according as you were led.
3 Pathen kah Mueihla neh aka cal loh, “Jesuh tah kosi ni,” a ti pawt te nangmih taengah kam phoe. Te dongah Mueihla Cim nen pawt atah, “Boeipa Jesuh,” a ti thai moenih.
Wherefore I give you to understand, that no man, speaking by the Spirit of God, saith Anathema to Jesus. And no man can say the Lord Jesus, but by the Holy Ghost.
4 Te dongah kutdoe cungkuem om dae Mueihla tah amah boeiloeih ni.
Now there are diversities of graces, but the same Spirit;
5 Bibinah khaw a cungluem la om dae Boeipa tah amah boeiloeih ni.
And there are diversities of ministries, but the same Lord;
6 Pongthohnah khaw a cungkuem la om dae Pathen amah te cungkuem dongah cungkuem la tueng.
And there are diversities of operations, but the same God, who worketh all in all.
7 Tedae Mueihla kah a phoenah loh amih a rhoei nah ham rhip a paek coeng.
And the manifestation of the Spirit is given to every man unto profit.
8 Pakhat te Mueihla loh cueihnah olka a paek tih, a tloe taengah Mueihla amah loh mingnah olka khaw,
To one indeed, by the Spirit, is given the word of wisdom: and to another, the word of knowledge, according to the same Spirit;
9 Mueihla amah loh a tloe tangnah, Mueihla pakhat loh a tloe taengah hoeihnah kutdoe,
To another, faith in the same spirit; to another, the grace of healing in one Spirit;
10 a tloe taengah thaomnah kah pongthohnah, a tloe taengah tonghma ol, a tloe taengah mueihla kah boelhkhoehnah, a tloe te namtom ol, pakhat te ol a kongnah a paek.
To another, the working of miracles; to another, prophecy; to another, the discerning of spirits; to another, diverse kinds of tongues; to another, interpretation of speeches.
11 Te dongah he boeih he Mueihla amah pakhat loh pakhat rhip taengah a tueng sak tih a ngaih bangla a tael pah.
But all these things one and the same Spirit worketh, dividing to every one according as he will.
12 Pum tah pakhat la om tih pumrho muep om. Pum kah pumrho boeih loh muep om cakhaw a pum pakhat a om bangla Khrih khaw om van.
For as the body is one, and hath many members; and all the members of the body, whereas they are many, yet are one body, so also is Christ.
13 Mamih khaw, Judah rhoek khaw, Greek rhoek khaw, Sal khaw, aka loeih khaw mueihla pakhat dongah pum pakhat la boeih n'nuem uh. Te dongah mueihla pakhat la boeih n'tul coeng.
For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Gentiles, whether bond or free; and in one Spirit we have all been made to drink.
14 Pum tah pakhat bueng van pawt tih pumrho muep om.
For the body also is not one member, but many.
15 Kho loh, “Kut te kai moenih, pum kah a hut la ka om moenih,” ti koinih he kongah pum kah koe la a om pawt moenih.
If the foot should say, because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
16 Hna long khaw, “Mik te kai moenih, pum kah koe la ka om moenih,” ti koinih he kongah pum kah koe la a om pawt moenih.
And if the ear should say, because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
17 Pum tah mik la boeih om koinih hnavue tah melam a om eh? Hnavue la boeih om koinih a bova tah metlam a him eh?
If the whole body were the eye, where would be the hearing? If the whole were hearing, where would be the smelling?
18 Tedae pumrho te Pathen loh rhip a khueh coeng. Amih pakhat rhip pum dongkah ham a ngaih ta.
But now God hath set the members every one of them in the body as it hath pleased him.
19 Te dongah pumrho loh pakhat la boeih om koinih pum te melam a om eh?
And if they all were one member, where would be the body?
20 Tedae tahae ah pumrho loh yet ngawn cakhaw pum pakhat ni a om.
But now there are many members indeed, yet one body.
21 Te dongah mik loh kut te, “Nang kan ngoe moenih,” te phoeiah lu loh kho te, “Nangmih kang ngoe moenih,” a ti thai moenih.
And the eye cannot say to the hand: I need not thy help; nor again the head to the feet: I have no need of you.
22 Tedae pum dongkah pumrho muep la aka poek loh tattloel la lat om om tangkik.
Yea, much more those that seem to be the more feeble members of the body, are more necessary.
23 Pum kah sawtsit aka om la m'poek uh pumrho te khaw hinyahnah neh anah la n'thingcam uh. Mamih kah rhaidaeng long khaw thenrhuep a khueh khungdaeng.
And such as we think to be the less honourable members of the body, about these we put more abundant honour; and those that are our uncomely parts, have more abundant comeliness.
24 Tedae mamih kah hlangcong pumrho loh ngoe pawt cakhaw Pathen loh pum te a sombong tih aka vawt rhoek taengah hinyahnah muep a paek.
But our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, giving to that which wanted the more abundant honour,
25 Te daengah ni pum dongah paekboenah a om pawt eh. Tedae pumrho amah te pakhat ham khaw mawn puei saeh.
That there might be no schism in the body; but the members might be mutually careful one for another.
26 Te dongah pumrho pakhat loh a tloh atah pumrho loh boeih patang. Pumrho pakhat a thangpom atah pumrho boeih loh a omngaih puei.
And if one member suffer any thing, all the members suffer with it; or if one member glory, all the members rejoice with it.
27 Nangmih tah Khrih kah pum neh cungvang ah a pumrho la na om uh.
Now you are the body of Christ, and members of member.
28 Te dongah amih te Pathen loh hlangboel khuiah, lamhma la caeltueih rhoek, pabae ah tonghma rhoek, pathum ah saya rhoek neh thaomnah, hoeihnah kutdoe, talongkung rhoek, boelrhaikung rhoek, namtom ol neh rhep a khueh.
And God indeed hath set some in the church; first apostles, secondly prophets, thirdly doctors; after that miracles; then the graces of healing, helps, governments, kinds of tongues, interpretations of speeches.
29 Hlang boeih he caeltueih moenih. Hlang boeih he tonghma moenih. Hlang boeih he saya moenih. Hlang boeih he thaomnah moenih.
Are all apostles? Are all prophets? Are all doctors?
30 Hlang boeih loh hoeihnah kutdoe a khueh uh moenih. Hlang boeih loh olka a thui moenih. Hlang boeih loh a thuicaih moenih.
Are all workers of miracles? Have all the grace of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
31 Tedae kutdoe tanglue te yakvawt uh lah. Te dongah longpuei he a puehkan la nangmih kan tueng pueng.
But be zealous for the better gifts. And I shew unto you yet a more excellent way.

< 1 Khawrin 12 >