< 1 Khokhuen 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgashi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Khivee, Arkit neh Sinih,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Shem, Arpaxad, Shelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
28 Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.