< 1 Khokhuen 8 >

1 Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 A pali te Nohah, a panga te Rapha.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Shephuphan, Huram om.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Zebadiah, Arad neh Eder.
Zébadia, Arad, Éder,
16 Michael, Ishpha, Beriah koca Joha.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Jakim, Zikhri neh Zabdi.
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai neh Eliel.
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Ishpan, Eber neh Eliel.
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikhri neh Hanan.
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananiah, Elam neh Anthothijah.
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
Guédor, Achio et Zéker.
32 Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga louh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Khokhuen 8 >