< 1 Khokhuen 8 >

1 Benjamin loh a caming la Bela, a pabae ah Ashbel, a pathum ah Aharah a sak.
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 A pali te Nohah, a panga te Rapha.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela koca ah Addar, Gera, Abihud.
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abishua, Naaman, Ahoah.
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Shephuphan, Huram om.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 Amih he tah Geba ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la aka om Ehud koca rhoek ni. Tedae amih te Manahath la a poelyoe uh.
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 Amih, Naaman, Ahijah, Gera te a poelyoe phoeiah tah Uzzah neh Ahihud te a sak.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 Shaharaim loh Moab khohmuen ah ca a sak phoeiah a yuu Hushim neh Baara te a hlak.
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 A yuu Hodesh lamloh Jobab, Zibia, Mesha, Milkom,
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jeuz, Sakia, Mirmah a sak. Anih koca ah he rhoek tah a napa rhoek kah a lu la om.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Hushim lamloh Abitub neh Elpaal a sak.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 Elpaal koca ah Eber, Misham, Shemmed. Anih loh Ono, Lod neh a khobuel rhoek te a sak.
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Beriah neh Shema tah Aijalon ah kho aka sa a napa rhoek kah a lu la om. Amih rhoi loh Gath kah khosa rhoek khaw a yong sak.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Te phoeiah Ahio, Shashak neh Jerimoth.
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 Zebadiah, Arad neh Eder.
Zebadja, Arad, Éder,
16 Michael, Ishpha, Beriah koca Joha.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki neh Heber.
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Ishmerai, Izliah neh Elpaal koca Jobab rhoek.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 Jakim, Zikhri neh Zabdi.
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Zillethai neh Eliel.
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adaiah, Beriah neh Shimei koca Shimrath.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 Ishpan, Eber neh Eliel.
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Zikhri neh Hanan.
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hananiah, Elam neh Anthothijah.
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Iphdeiah neh Shashak koca Penuel.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 Shamsherai, Shehariah neh Athaliah.
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jaareshiah, Elijah neh Jeroham koca Zikhri.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Amih rhuirhong ah khaw he rhoek he a napa rhoek kah a lu la ana om tih a lu rhoek he tah Jerusalem ah kho a sak uh.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Gibeon ah Gibeon napa loh kho a sak tih a yuu ming tah Maakah ni.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 Anih koca ah a caming te Abdon tih Zur, Kish, Baal neh Nadab.
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Zeker.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 Mikloth loh Shimeah te a sak. Amih khaw Jerusalem ah a manuca neh a manuca hmaitoh tih kho a sak uh.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 Ner loh Kish a sak, Kish loh Saul a sak, Saul loh Jonathan, Malkhishua, Abinadab, Eshbaal a sak.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 Jonathan koca ah Meribbaal tih Meribbaal loh Maikah a sak.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Maikah koca ah Pithon, Melek, Tarea neh Ahaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahaz loh Jehoaddah a sak, Jehoaddah loh Alemeth, Azmaveth neh Zimri a sak. Zimri loh Moza a sak.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Moza loh Binea a sak. Binea capa Rapha, Rapha capa Elasah, Elasah capa Azel.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 Azel te capa parhuk om tih te rhoek kah a ming tah Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. Amih he Azel koca boeih ni.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 A mana Eshek koca la a caming te Ulam tih a pabae te Jeush, a pathum te Eliphelet.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 Ulam koca rhoek he lii aka phu tatthai hlangrhalh hlang la om uh. A ca rhoek ping tih a ca rhoek kah a ca rhoek khaw ya sawmnga louh. He boeih he Benjamin koca lamkah ni.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Khokhuen 8 >