< 1 Khokhuen 6 >
1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elcana, Ebiasaf, Asir,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Elcana, Amasai, Ahimot,
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Elcana, Zofai, Nahat,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab, Jeroham y Elcana.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Simea, Haguía, Asaías.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Buqui, Uzi, Zeraías,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Meraiot, Amarías, Ahitob,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Sadoc, Ahimaas.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
Hilén, Debir,
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
Asán y Bet-semes.
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
Jocmeam, Bet-horón,
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
Ajalón y Gat-rimón.
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
Ramot y Anem.
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
Hucoc y Rehob.
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
Cademot y Mefaat.
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
Hesbón y Jazer.