< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
بني لاوي: جَرشون و قَهات و مَراري.۱
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
بني قَهات: عَمرام و يصهار و حَبرون و عُزّيئيل.۲
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
وبني عَمرام: هارون و موسي و مريم. و بني هارون: ناداب و اَبِيهُو و اَليعازار و ايتامار.۳
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
و اَليعازار فينَحاس را آورد و فينَحاس ابيشوع را آورد.۴
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
و ابيشوع بُقِّي را آورد و بُقِّي عُزّي را آورد.۵
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
و عُزّي زَرَحيا را آورد و زَرَحيا مَرايوت را آورد.۶
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
ومَرايوت اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۷
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
و اخيطوب صادوق را آورد و صادوق اَخِيمَعص را آورد.۸
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
واَخِيمَعص عَزَريا را آورد و عَزَريا يوحانان را آورد.۹
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
و يوحانان عَزَريا را آورد و او در خانه اي که سليمان در اورشليم بنا کرد، کاهن بود.۱۰
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
و عَزَريا اَمَريا را آورد و اَمَريا اخيطوب را آورد.۱۱
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
و اَخيطوب صادوق را آورد و صادوق شَلّوم را آورد.۱۲
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
و شَلّوم حِلقيا را آورد و حِلقّيا عَزَريا را آورد۱۳
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
و عَزَريا سَرايا را آورد و سرايا يهُوصاداق را آورد.۱۴
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
و يهُوصاداق به اسيري رفت هنگامي که خداوند يهودا و اورشليم را به دست نَبُوکَدنَصَّر اسير ساخت.۱۵
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
پسران لاوي: جرشوم و قَهات و مَراري.۱۶
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
و اينها است اسمهاي پسران جَرشُوم: لِبنِي و شِمعي.۱۷
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
و پسران قَهات: عَمرام و يصهار و حبرون و عُزّيئيل.۱۸
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
و پسران مَراري: مَحلي و موشي پس اينها قبايل لاويان بر حسب اجداد ايشان است.۱۹
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
از جَرشُوم پسرش لِبنِي، پسرش يحَت، پسرش زِمَّه.۲۰
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
پسرش يوآخ پسرش عِدُّو پسرش زارَح پسرش ياتراي.۲۱
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
پسران قَهات، پسرش عَمِّيناداب پسرش قُورَح پسرش اَسّير.۲۲
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
پسرش اَلقانَه پسرش اَبيآ ساف پسرش اَسّير.۲۳
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
پسرش تَحَت پسرش اُوريئيل پسرش عُزّيا، پسرش شاؤل.۲۴
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
و پسران اَلقانَه عماساي و اَخيمُوت.۲۵
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
و امّا اَلقانَه. پسران اَلقانَه پسرش صوفاي پسرش نَحَت.۲۶
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
پسرش اَلِيآب پسرش يرُوحام پسرش اَلقانَه.۲۷
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
و پسران سموئيل نخست زاده اش وَشنِي و دومش اَبِيا.۲۸
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
پسران مَراري مَحلي و پسرش لِبنِي پسرش شِمعي پسرش عُزَّه.۲۹
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
پسرش شِمعِي پسرش هَجيا پسرش عَسايا.۳۰
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
و اينانند که داود ايشان را بر خدمت سرود در خانه خداوند تعيين نمود بعد از آنکه تابوت مستقر شد.۳۱
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
و ايشان پيش مسکن خيمه اجتماع مشغول سراييدن مي شدند تا حيني که سليمان خانه خداوند را در اورشليم بنا کرد. پس بر حسب قانون خويش بر خدمت خود مواظب شدند.۳۲
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
پس آنهايي که با پسران خود معين شدند، اينانند: از بني قَهاتيان هِمانِ مغنّي ابن يوئيل بن سموئيل.۳۳
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
بن اَلقانَه بن يرُوحام بن اَليئيل بن نُوح،۳۴
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
ابن صوف بن اَلقانَه بن مَهت بن عماساي،۳۵
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
ابن اَلقانَه بن يوئيل بن عَزَرياء بن صَفَنيا،۳۶
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
ابن تَحَت بن اَسّير بن اَبيآ ساف بن قُورح،۳۷
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
ابن يصهار بن قَهات بن لاوي بن اسرائيل.۳۸
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
و برادرش آساف که به دست راست وي مي ايستاد. آساف بن بَرَکيا ابن شِمعِي،۳۹
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
ابن ميکائيل بن بَعسِيا ابن مَلکِيا،۴۰
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
ابن اَتنِي ابن زارَح بن عَدايا،۴۱
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
ابن اِيتان بن زِمَّه بن شِمعِي،۴۲
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
ابن يحت بن جَرشُوم بن لاوي.۴۳
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
و به طرف چپ برادران ايشان که پسران مَراري بودند: اِيتان بن قيشي ابن عَبدِي ابن مَلّوک،۴۴
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
ابن حَشَبيا ابن اَمَصيا ابن حِلقِيا،۴۵
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
ابن اَمصِي ابن باني ابن شامَر،۴۶
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
ابن مَحلِي ابن موشي ابن مَراري ابن لاوي.۴۷
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
و لاوياني که برادران ايشان بودند، به تمامي خدمت مسکن خانه خدا گماشته شدند.۴۸
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
و اما هارون و پسرانش بر مذبح قرباني سوختني و بر مذبح بخور به جهت تمامي عمل قدس الاقداس قرباني مي گذرانيدند تا به جهت اسرائيل موافق هر آنچه موسي بنده خدا امر فرموده بود، کفاره نمايند.۴۹
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
و اينانند پسران هارون: پسرش اَلعازار، پسرش فينَحاس، پسرش اَبِيشُوع.۵۰
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
پسرش بُقي، پسرش عُزّي، پسرش زَرَحيا،۵۱
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
پسرش مَرايوت پسرش اَمَريا پسرش اَخيطوب،۵۲
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
پسرش صادوق، پسرش اَخِيمَعص.۵۳
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
و مسکن هاي ايشان بر حسب موضع ها و حدود ايشان اينها است: از پسران هارون به جهت قبايل قَهاتيان زيرا قرعه اوّل از آنِ ايشان بود.۵۴
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
پس حَبرُون در زمين يهودا با حوالي آن به هر طرفش به ايشان داده شد.۵۵
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
و اما زمينهاي آن شهر دهاتش را به کاليب بن يفُنَّه دادند.۵۶
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
به پسران هارون به جهت شهرهاي ملجا حَبرُون و لِبنَه و حوالي آن، و يتّير و اَشتَموع و حوالي آن را دادند.۵۷
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
و حِيلين و حوالي آن را و دَبير و حوالي آن را،۵۸
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
و عاشان و حوالي آن را و بيت شمس و حوالي آن را،۵۹
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
و از بسط بنيامين جَبَع و حوالي آن را و عَلَّمَت و حوالي آن را و عَناتوت و حوالي آن را. پس جميع شهرهاي ايشان بر حسب قبايل ايشان سيزده شهر بود.۶۰
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
و به پسران قَهات که از قبايل آن سبط باقي ماندند، ده شهر از نصف سبط يعني از نصف مَنَّسي به قرعه داده شد.۶۱
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
و به بني جَرشُوم بر حسب قبايل ايشان از بسط يسّاکار و از سبط اَشير و از سبط نَفتالي و از سبط مَنَّسي درباشان سيزده شهر.۶۲
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
و به پسران مَراري بر حسب قبايل ايشان از بسط رؤبين و از سبط جاد و از سبط زبولون دوازده شهر به قرعه داده شد.۶۳
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
پس بني اسرائيل اين شهرها را با حوالي آنها به لاويان دادند.۶۴
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
و از بسط بني يهودا و از بسط بني شَمعون و از بسط بني بنيامين اين شهرها را که اسم آنها مذکور است به قرعه دادند.۶۵
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
و بعضي از قبايل بني قَهات شهرهاي حدود خود را از سبط افرايم داشتند.۶۶
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
پس شکيم را با حوالي آن در کوهستان افرام و جازَر را با حوالي آن به جهت شهرهاي ملجا به ايشان دادند.۶۷
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
و يقمَعام را با حوالي آن و بيت حُورُون را با حوالي آن.۶۸
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
و اَيلُون را با حوالي آن و جَتّ رِمُّون را با حوالي آن.۶۹
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
و از نصف سبط مَنَّسي، عانير را با حوالي آن، و بِلعام را با حوالي آن، به قبايل باقي مانده بقي قَهات دادند.۷۰
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
و به پسران جَرشُوم از قبايل نصف سبط مَنَّسي، جُولان را در باشان با حوالي آن و عَشتارُوت را با حوالي آن.۷۱
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
و از سبط يسّاکار قادِش را با حوالي آن و دَبَرَه را با حوالي آن.۷۲
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
و راموت را با حوالي آن و عانيم را با حوالي آن.۷۳
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
و از بسط اَشير مَشآل را با حوالي آن عَبدُون را با حوالي آن.۷۴
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
و حُقُوق را با حوالي آن و رَحُوب را با حوالي آن.۷۵
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
و از سبط نَفتالي قادِش را در جَلِيل با حوالي آن و حَمّون را با حوالي آن و قِريتايم را با حوالي آن.۷۶
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
و به پسران مَراري که از لاويان باقي مانده بودند، از سبط زبولون رِمّون را با حوالي آن و تابور را با حوالي آن.۷۷
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
و از آن طرف اُردُن در برابر اريحا به جانب شرقي اُردُن از سبط رؤبين، باصَر را در بيابان با حوالي آن و يهصَه را با حوالي آن.۷۸
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
و قديموت را با حوالي آن و مَيفَعَه را با حوالي آن.۷۹
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
و از سبط جاد راموت را در جِلعاد با حوالي آن و مَحَنايم را با حوالي آن.۸۰
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
و حَشبون را با حوالي آن و يعزير را با حوالي آن.۸۱

< 1 Khokhuen 6 >