< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
og Hilen og Debir
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
og Jokmeam og Bet-Horon
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
og i Assersfylket Masal og Abdon
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< 1 Khokhuen 6 >