< 1 Khokhuen 6 >
1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
Die Söhne Levis: Gerson, Kahat und Merari. Und die Söhne Kahats:
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Amram, Jizhar, Hebron und Ussiel. Und die Söhne Amrams:
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleasar zeugte Pinehas, Pinehas zeugte Abischua,
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
und Ussi zeugte Serachja, Serachja zeugte Merajot,
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Merajot zeugte Amarja, Amarja zeugte Achitub,
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
Achitub zeugte Zadok, Zadok zeugte Achimaaz,
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
Achimaaz zeugte Asarja, Asarja zeugte Jochanan,
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
Jochanan zeugte Asarja (das ist der, welcher Priester war im Hause, welches Salomo zu Jerusalem baute).
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Achitub, Achitub zeugte Zadok,
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
Zadok zeugte Schallum,
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
Schallum zeugte Hilkija, Hilkija zeugte Asarja,
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
Asarja zeugte Seraja, Seraja zeugte Jozadak,
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Jozadak aber zog weg, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kahat und Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
Und das sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
Und die Söhne Kahats: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Und das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vätern: von Gersom:
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Simma,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeatrai.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
Die Söhne Kahats: sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Ebjasaph,
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
dessen Sohn Assir, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimot,
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Elkana-Zophai,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
dessen Sohn Nachat, dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene [Joel] und der zweite Abija.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei,
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
dessen Sohn Ussa, dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggija, dessen Sohn Asaja.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
Und diese sind es, welche David zum Gesang im Hause des HERRN bestellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
Und sie dienten mit Singen vor der Wohnung der Stiftshütte, bis Salomo das Haus des HERRN zu Jerusalem gebaut hatte, und standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Und diese sind es und ihre Söhne, die vorstanden: von den Söhnen der Kahatiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machats, des Sohnes Amasais,
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
des Sohnes Tachats, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahats, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berechjas, des Sohnes Schimeas,
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas,
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
des Sohnes Malkijas, des Sohnes Etnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
des Sohnes Etans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
des Sohnes Jachats, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Etan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
des Sohnes Chaschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas, des Sohnes Amzis,
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Muschis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren für den gesamten Dienst der Wohnung des Hauses Gottes gegeben worden.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Und Aaron und seine Söhne opferten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, gemäß allem Dienst des Allerheiligsten, und für Israel Sühne zu erwirken, ganz so, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Und das sind die Söhne Aarons: sein Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
Und das sind ihre Wohnorte, nach ihren Gehöften, in ihrem Gebiete: der Söhne Aarons vom Geschlechte der Kahatiter (denn auf sie fiel das erste Los),
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
und man gab ihnen Hebron im Lande Juda und seine Weideplätze ringsum;
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gab man Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
Und den Söhnen Aarons gab man die Freistädte Hebron und Libna und deren Weideplätze, und Jatir und Eschtemoa und deren Weideplätze, und Chilen und seine Weideplätze
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
und Debir und seine Weideplätze,
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
und Aschan und seine Weideplätze und Beth-Semes und seine Weideplätze.
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
Sodann vom Stamme Benjamin: Geba und seine Weideplätze und Allemet und seine Weideplätze und Anatot und seine Weideplätze. Aller ihrer Städte waren dreizehn, nach ihren Geschlechtern.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
Und den übrigen Nachkommen Kahats gab man von den Geschlechtern des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und vom halben Stamme Manasse durchs Los zehn Städte;
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
und den Kindern Gersom nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Issaschar und vom Stamme Asser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
Den Kindern Merari nach ihren Geschlechtern [gab man] vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon durchs Los zwölf Städte.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
Und so gaben die Kinder Israel den Leviten die Städte und ihre Weideplätze.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
Und sie gaben durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Den übrigen Geschlechtern der Nachkommen Kahats fielen die Ortschaften ihres Loses im Stamme Ephraim zu.
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
Und man gab ihnen die Freistädte: Sichem und seine Weideplätze auf dem Gebirge Ephraim, und Geser und seine Weideplätze,
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
Jokmeam und seine Weideplätze, und Beth-Horon und seine Weideplätze,
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
und Ajalon und seine Weideplätze, und Gat-Rimmon und seine Weideplätze,
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
und vom halben Stamm Manasse Aner und seine Weideplätze, und Bileam und seine Weideplätze (dem Geschlechte der übrigen Nachkommen Kahats).
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Den Kindern Gersoms: vom Geschlechte des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Weideplätze, und Aschtarot und seine Weideplätze;
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
und vom Stamme Issaschar: Kedesch und seine Weideplätze, und Dabrat und seine Weideplätze,
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
und Ramot und seine Weideplätze, und Anem und seine Weideplätze;
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
und vom Stamme Asser: Maschall und seine Weideplätze, und Abdon und seine Weideplätze,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
und Chukok und seine Weideplätze, und Rechob und seine Weideplätze,
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
und vom Stamme Naphtali: Kedesch in Galiläa und seine Weideplätze und Chammon und seine Weideplätze und Kirjataim und seine Weideplätze.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
Den Kindern Meraris, den noch übrigen Leviten, gab man vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Weideplätze, und Tabor und seine Weideplätze;
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
und jenseits des Jordan, bei Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Weideplätze, und Jahza und seine Weideplätze,
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
und Kedemot und seine Weideplätze, und Mephaat und seine Weideplätze;
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
und vom Stamme Gad: Ramot in Gilead und seine Weideplätze, und Machanaim und seine Weideplätze.
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
und Hesbon und seine Weideplätze, und Jaeser und seine Weideplätze.