< 1 Khokhuen 6 >

1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar became the father of Phinehas, and Phinehas became the father of Abishua.
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi.
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth.
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz.
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan.
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
Johanan became the father of Azariah, who served in the temple that Solomon built in Jerusalem.
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub.
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum.
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah.
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jozadak.
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
Jozadak went into captivity when Yahweh exiled Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
The sons of Gershon were Libni and Shimei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
The sons of Merari were Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers.
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
The descendants of Gershon: His son was Libni. Libni's son was Jahath. His son was Zimmah.
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
His son was Joah. His son was Iddo. His son was Zerah. His son was Jeatherai.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
The descendants of Kohath: His son was Amminadab. His son was Korah. His son was Assir.
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
His son was Elkanah. His son was Ebiasaph. His son was Assir.
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
His son was Tahath. His son was Uriel. His son was Uzziah. His son was Shaul.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
The sons of Elkanah were Amasai, Ahimoth,
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
And a son named Elkanah; Zophai his son, Nahath his son,
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
The sons of Samuel were the firstborn, Joel, and Abijah, the second-born.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
The son of Merari was Mahli. His son was Libni. His son was Shimei. His son was Uzzah.
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
His son was Shimea. His son was Haggiah. His son was Asaiah.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
These are the names of the men whom David put in charge of music in the house of Yahweh, after the ark came to rest there.
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
They served by singing before the tabernacle, the tent of meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem. They fulfilled their duties according to the instructions given to them.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
These were those who served with their sons. From the clans of the Kohathites came Heman the musician. Here were his ancestors, going back in time: Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai. Amasai was son of Elkanah.
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
Amasai was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
Heman's colleague was Asaph, who stood at his right hand. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon. Gershon was the son of Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
At Heman's left hand were his colleagues the sons of Merari. They included Ethan son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluk.
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
Malluk was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari. Merari was the son of Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Their associates, the Levites, were assigned to do all the work for the tabernacle, the house of God.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
Aaron and his sons made the offerings on the altar for burnt offerings; and the offering on the incense altar for all the work on the most holy place. These offerings made atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
Aaron's descendants are reckoned as follows: Aaron's son was Eleazar. Eleazar's son was Phinehas. Phinehas's son was Abishua.
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Abishua's son was Bukki. Bukki's son was Uzzi. Uzzi's son was Zerahiah.
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Zerahiah's son was Meraioth. Meraioth's son was Amariah. Amariah's son was Ahitub.
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Ahitub's son was Zadok. Zadok's son was Ahimaaz.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
These are the locations where Aaron's descendants were assigned to live, that is, for the descendants of Aaron who were from the clans of the Kohathites (the first lot was theirs).
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
To them they gave Hebron in the land of Judah and its pasturelands,
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
but the fields of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
To the descendants of Aaron they gave: Hebron (a city of refuge), and Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands,
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
Hilen with its pasturelands, and Debir with its pasturelands.
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
They also gave to the descendants of Aaron: Ashan with its pasturelands, Juttah, and Beth Shemesh with its pasturelands;
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
and from the tribe of Benjamin they were given Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities numbered thirteen. These towns were distributed among the clans of the Kohathite, thirteen in all.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
To the rest of clans of the Kohathites were allotted ten cities from the half tribe of Manasseh.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
To Gershon's descendants in their various clans were given thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the half tribe of Manasseh in Bashan.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
To Merari's descendants they gave twelve cities, clan by clan, from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
So the people of Israel gave these cities with their pasturelands to the Levites.
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
They assigned by lot the towns mentioned earlier from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
Some of the clans of the Kohathites were given cities from the territory of the tribe of Ephraim.
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
They gave them: Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands,
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
Jokmeam with its pasturelands, Beth Horon with its pasturelands,
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
Aijalon with its pasturelands, and Gath Rimmon with its pasturelands.
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
The half tribe of Manasseh gave the Kohathites Aner with its pasturelands and Bileam with its pasturelands. These became the possessions of the rest of the Kohathite clans.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
To Gershon's descendants out of the clans of the half tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands.
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
The tribe of Issachar gave to Gershon's descendants Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands,
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands.
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
Issachar received from the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands.
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
They received from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
The rest of Merari's descendants received from the tribe of Zebulun: Jokneam, Kartah, and Rimmono with its pasturelands and Tabor with its pasturelands;
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
and from the tribe of Reuben, across the Jordan on the east side of Jericho, they received Bezer in the desert, Jahzah,
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
Kedemoth and its pasturelands, and Mephaath and its pasturelands.
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
The Levites received from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands,
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.

< 1 Khokhuen 6 >