< 1 Khokhuen 6 >
1 Levi koca ah Gershon, Kohath neh Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Kohath koca ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Amram koca ah Aaron, Moses neh Miriam. Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar loh Phinekha a sak tih Phinekha loh Abishua a sak.
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Abishua loh Bukki a sak tih Bukki loh Uzzi a sak.
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Uzzi loh Zerahiah a sak, Zerahiah loh Meraioth a sak.
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Meraioth loh Amariah a sak, Amariah loh Ahitub a sak.
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Ahitub loh Zadok a sak, Zadok loh Ahimaaz a sak.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Ahimaaz loh Azariah a sak, Azariah loh Johanan a sak.
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Johanan loh Azariah a sak. Anih te Solomon loh Jerusalem kah a sak im ah khosoih.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Azariah loh Amariah a sak tih Amariah loh Ahitub a sak.
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Ahitub loh Zadok a sak tih Zadok loh Shallum a sak.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Shallum loh Hilkiah a sak tih Hilkiah loh Azariah a sak.
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Azariah loh Seraiah a sak tih Seraiah loh Jehozadak a sak.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 BOEIPA loh Judah neh Jerusalem te Nebukhadnezzar kut ah a poelyoe sak vaengah Jehozadak khaw cet.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Levi koca ah Gershom, Kohath neh Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 Gershom koca rhoek kah ming he tah Libni neh Shimei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Kohath koca rhoek ah Amram, Izhar, Hebron neh Uzziel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merari koca ah Mahli, Mushi tih he rhoek tah Levi koca kah a napa rhoek ni.
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Gershom koca ah Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Zimmah capa Joah, Joah capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kohath koca ah Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elkanah koca ah Amasai neh Ahimoth.
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 Ahimoth capa Elkanah, Elkanah koca ah Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Samuel koca ah a caming pabae tah Abijah.
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Merari koca ah Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Te rhoek te David loh BOEIPA im kah thingkawng ngolbuel hnukah lumlaa dongah a kut a kho la a khueh.
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 Amih te Solomon loh Jerusalem kah BOEIPA im a sak hil laa neh tingtunnah dap kah dungtlungim hmai ah thotat la om uh tih amamih kah thothuengnah ham a rhimong bangla thotat uh.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 He tah amih koca lamkah aka thotat rhoek ni. Kohathi koca lamloh Samuel capa Joel kah a ca aka hlai Heman.
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levi capa Kohath, Israel capa Levi.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 A manuca Asaph te a bantang ah thotat. Berekiah capa Asaph, Shimea capa Brekiah.
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhiah capa Baaseiah.
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 Ethni capa Malkhiah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levi capa Gershom.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Banvoei kah Merari koca, amih boeinaphung tah, Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Mallukh capa Abdi.
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 Hashabiah capa Mallukh, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levi capa Merari.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Amih boeinaphung Levi rhoek tah Pathen im kah dungtlungim ah thothuengnah cungkuem ham a paek.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Tedae Aaron neh anih koca rhoek tah hmueihhlutnah hmueihtuk so neh, hmueihtuk soah bo-ul aka phum la, hmuencim neh hmuencim koek kah bitat cungkuem ham neh Pathen kah sal Moses taengah a cungkuem neh a uen bangla Israel ham aka dawth pah la om.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Aaron koca ah he, Aaron capa Eleazar, Eleazar capa Phinekha, Phinekha capa Abishua.
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Amah khorhi khuikah a tolrhum ah a lumim neh aka om ham he, Aaron koca ah Kohathi cako ham hmulung om coeng.
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 Te dongah amih te Judah khohmuen kah Hebron neh a kaepvai kah a khocaak te a paek uh.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Tedae khopuei neh a vangca kah losa te tah Jephunneh capa Kaleb taengla a paek uh.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 Aaron koca taengah hlipyingnah khopuei ham a paek rhoek tah, Hebron, Libnah neh a khocaak, Jattir, Eshtmoa neh a khocaak.
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
58 Hilen neh a khocaak, Debir neh a khocaak.
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 Ashan neh a khocaak, Bethshemesh neh a khocaak.
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 Benjamin koca lamloh Geba neh a khocaak, Alemeth neh a khocaak, Anathoth neh a khocaak. Amih koca kah a khopuei boeih he khopuei hlai thum lo.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Amah koca huiko kah aka coih Kohath ca rhoek te khaw Manasseh hlangvang kah koca rhakthuem taeng lamkah te hmulung bangla khopuei parha a yo.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Gershom koca te khaw amamih cako tarhing ah, Issakhar koca taeng lamkah, Asher koca taeng lamkah, Naphtali koca taeng lamkah neh Manasseh koca taeng lamkah te Bashan ah kho hlai thum a yo.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Merari koca te amamih cako tarhing ah Reuben koca lamkah, Gad koca lamkah, Zebulun koca lamkah te hmulung vanbangla kho hlai nit.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 Te tlam te Israel ca rhoek loh Levi taengah khopuei neh a khocaak te a paek uh.
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 hmulung bangla Judah capa koca taeng lamkah khaw, Simeon capa koca taeng lamkah khaw, Benjamin capa koca taeng lamkah khaw a paek tih te khopuei rhoek te a ming neh a khue uh.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Kohath capa koca lamkah neh Ephraim koca lamkah khopuei khaw amih kah khorhi khui la om.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 Amih taengah hlipyingnah khopuei la a paek uh tah, Shekhem neh Ephraim tlang kah a khocaak khaw, Gezer neh a khocaak khaw,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
68 Jokmeam neh a khocaak, Bethhoron neh a khocaak.
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 Aijalon neh a khocaak, Gathrimmon neh a khocaak.
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 Manasseh koca hlangvang lamloh Aner neh a khocaak, Balaam neh a khocaak te Kohath koca kah huiko aka coih taengla a paek.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Gershom ca rhoek taengah Manasseh koca hlangvang cako lamloh Bashan kah Golan neh a khocaak, Ashtaroth neh a khocaak.
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 Issakhar koca lamloh Kedesh neh a khocaak rhoek, Daberath neh a khocaak,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 Ramoth neh a khocaak, Anem neh a khocaak.
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 Asher koca lamloh Mashal neh a khocaak, Abdon neh a khocaak.
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 Hukkuk neh a khocaak, Rehob neh a khocaak.
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 Naphtali koca lamloh Galilee kah Kedesh neh a khocaak, Hammon neh a khocaak, Kiriathaim neh a khocaak.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Merari koca aka coih te Zebulun koca lamloh Rimmon neh a khocaak, Tabor neh a khocaak.
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 Jordan khocuk ah Jerikho kah Jordan rhalvangan, Reuben koca lamloh khosoek kah Bezer neh a khocaak, Jahzah neh a khocaak.
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 Kedemoth neh a khocaak, Mephaath neh a khocaak.
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 Gad koca lamloh Gilead kah Ramoth neh a khocaak, Mahanaim neh a khocaak.
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 Heshbon neh a khocaak, Jazer neh a khocaak te a paek.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.