< 1 Khokhuen 25 >

1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
Além disso, David e os capitães do exército destacaram para o serviço alguns dos filhos de Asaph, de Heman e de Jeduthun, que deveriam profetizar com harpas, com instrumentos de cordas e com címbalos. O número daqueles que fizeram o trabalho de acordo com seu serviço foi:
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
dos filhos de Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, e Asharelah. Os filhos de Asafe estavam sob a mão de Asafe, que profetizou sob a ordem do rei.
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
de Jeduthun, os filhos de Jeduthun: Gedalias, Zeri, Jesaías, Shimei, Hasabias e Mattitias, seis, sob as mãos de seu pai Jedutum, que profetizou dando graças e louvando a Javé com a harpa.
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
De Heman, os filhos de Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
Todos estes foram os filhos de Heman, o vidente do rei, nas palavras de Deus, para erguer a buzina. Deus deu a Heman quatorze filhos e três filhas.
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
Todos eles estavam sob as mãos de seu pai para cantar na casa de Iavé, com címbalos, instrumentos de corda e harpas, para o serviço da casa de Deus: Asaph, Jeduthun e Heman estando sob a ordem do rei.
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
O número deles, com seus irmãos que foram instruídos a cantar para Javé, mesmo todos os que eram habilidosos, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
They lançaram sorteio para seus escritórios, todos iguais, tanto os pequenos quanto os grandes, tanto o professor quanto o aluno.
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
Now o primeiro lote saiu para Asafe para José; o segundo para Gedalias, ele e seus irmãos e filhos, doze;
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
o terceiro para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze;
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
o quarto para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze;
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
o quinto para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
o sexto para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze;
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
o sétimo para Jesharelah, seus filhos e seus irmãos, doze;
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a oitava a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze;
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
a nona a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze;
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
a décima a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze;
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a décima primeira a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze;
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a décima segunda a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze;
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
a décima terceira a Shubael, seus filhos e seus irmãos, doze;
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o décimo-quarto, Mattitias, seus filhos e seus irmãos, doze;
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o décimo-quinto a Jeremote, seus filhos e seus irmãos, doze;
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o décimo sexto a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze;
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o décimo sétimo a Joshbekashah, seus filhos e seus irmãos, doze;
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
para o décimo oitavo a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze;
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
para o décimo nono a Mallothi, seus filhos e seus irmãos, doze;
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o vigésimo a Eliathah, seus filhos e irmãos, doze;
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o vigésimo primeiro a Hothir, seus filhos e irmãos, doze;
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
para o vigésimo segundo a Giddalti, seus filhos e irmãos, doze;
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
para o vigésimo terceiro a Mahazioth, seus filhos e irmãos, doze;
31 Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
para o vigésimo quarto a Romamti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

< 1 Khokhuen 25 >