< 1 Khokhuen 25 >

1 David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
David and the leaders of the army selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. Here is the list of the men who performed this service:
2 Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph, under the direction of Asaph, who prophesied under the king's supervision.
3 Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who played the harp for giving thanks and praising Yahweh.
4 Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
All these were the sons of Heman the king's prophet. God gave Heman fourteen sons and three daughters to lift up his horn.
6 Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham omuh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah omuh.
All these were under the direction of their fathers. They were musicians in Yahweh's house, with cymbals and stringed instruments as they served in God's house. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the king's supervision.
7 A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
They and their brothers who were skilled and trained to make music to Yahweh numbered 288.
8 Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, hnukbang khaw hmulung a naan uh.
They cast lots for their duties, all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student.
9 Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit louh.
Now regarding Asaph's sons: The first lot fell to Joseph's family; the second fell to Gedaliah's family, twelve persons in number;
10 A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit louh.
the third fell to Zaccur, his sons and his relatives, twelve persons in number;
11 A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the fourth fell to Izri, his sons and his relatives, twelve persons in number;
12 A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
the fifth fell to Nethaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
13 A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the sixth fell to Bukkiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
14 A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
the seventh fell to Jesarelah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
15 A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the eighth fell to Jeshaiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
16 A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
the ninth fell to Mattaniah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
17 A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
the tenth fell to Shimei, his sons and his relatives, twelve persons in number;
18 A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the eleventh fell to Azarel, his sons and his relatives, twelve persons in number;
19 A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the twelfth fell to Hashabiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
20 A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the thirteenth fell to Shubael, his sons and his relatives, twelve persons in number;
21 A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
22 A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
23 A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the sixteenth fell to Hananiah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
24 A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
25 A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
the eighteenth fell to Hanani, his sons and his relatives, twelve persons in number;
26 A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
the nineteenth fell to Mallothi, his sons and his relatives, twelve persons in number;
27 A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the twentieth fell to Eliathah, his sons and his relatives, twelve persons in number;
28 Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the twenty-first fell to Hothir, his sons and his relatives, twelve persons in number;
29 Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
the twenty-second fell to Giddalti, his sons and his relatives, twelve persons in number;
30 Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
the twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his relatives, twelve persons in number;
31 Pakul pali te Romammtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.
the twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his relatives, twelve persons in number.

< 1 Khokhuen 25 >