< 1 Khokhuen 24 >

1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Filho de Quis, Jerameel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.

< 1 Khokhuen 24 >