< 1 Khokhuen 24 >
1 Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet louh.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah neh Shoham, Zakkuur neh Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek tah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.